- Прошу вас, входите, - засуетилась матушка Мирабелла. - Мы приготовили скромный обед в честь вашего приезда.

Мы прошли в дом, и я с любопытством огляделась. Просторная гостиная с деревянными балками под потолком, старинная, но добротная мебель, начищенная до блеска, живые цветы в вазах. Было видно, что к нашему приезду готовились основательно.

- Мы получили деньги, которые вы прислали, милорд, - сказал отец, когда мы расселись за столом. - Благодаря вам наше положение полностью восстановлено. Я даже смог выкупить часть товаров, которые отдал за долги.

- Это приданое Кристабель, - просто ответил Дерек.

- И все же, - отец склонил голову, - мы вечно будем вам благодарны за спасение нашей семьи. Если бы не вы...

- Если бы не Кристабель, - перебил его Дерек, неожиданно взяв меня за руку, - которая согласилась стать моей женой. Вся благодарность ей.

Я посмотрела на него с удивлением. Он и раньше не был скуп на комплименты, особенно в постели, но публичное признание заслуг? Это что-то новенькое.

- Ах, доченька, - вздохнула матушка, разливая по чашкам ароматный напиток, смутно напоминавший мой любимый эльфийский отвар, только более травяной. - Мы так переживали за тебя! Но, глядя на тебя сейчас, я вижу, что все наши страхи были напрасны.

- А чего вы боялись? - поинтересовалась я, отпивая глоток. Неплохо, хотя и близко не стояло с тем божественным напитком, который мне готовили в замке.

- Ну как же, - она смутилась. - Ты всегда была такой тихой, робкой девочкой. А тут замужество, новая жизнь в замке... Мы боялись, что ты растеряешься, будешь несчастна.

- А я вот не боялся! - вставил Рикки, уплетая пирог с яблоками. - Я знал, что Крис справится. Она только притворяется тихоней!

Я чуть не поперхнулась. Умный мальчик.

- Не говори глупостей, - мягко упрекнул его отец, а затем повернулся ко мне. - Но должен признать, ты очень изменилась, Кристабель. В тебе появилась какая-то внутренняя сила.

- Замужество меняет женщин, - многозначительно заметила матушка, бросив на Дерека благодарный взгляд.

Если бы она только знала, какие именно "изменения" произошли с ее дочерью! Я с трудом сдержала смешок.

- Лорд Дерек, а правда, что вы можете превращаться в волка? - Рикки перешел в наступление, сверкая любопытными глазами.

- Рикки! - отец строго посмотрел на сына. - Это неприлично!

- Ничего страшного, - спокойно ответил Дерек. - Да, молодой человек, это правда.

- И вы можете сделать это прямо сейчас? - мальчик подпрыгнул на стуле.

- Не в столовой и не посреди обеда, - с улыбкой ответила я вместо мужа.

После обеда матушка предложила пойти в "мою" комнату, и мы поднялись на второй этаж. Это была небольшая, но уютная спаленка с узкой кроватью, письменным столом у окна и старинным шкафом.

- Мы ничего здесь не меняли, - сказала матушка, проводя рукой по кружевной занавеске. - Все так, как ты оставила.

Я медленно обошла комнату, рассматривая книги на полке, засушенные цветы в рамке на стене, маленькую шкатулку для украшений на туалетном столике. Все эти вещи принадлежали той, другой Кристабель. Девушке, которая решила уйти из жизни, чтобы не выходить замуж за страшного лорда-оборотня.

- Знаешь, - тихо сказала матушка, присаживаясь на кровать, - когда ты уезжала, я думала, что больше никогда не увижу свою девочку.

Я замерла. В ее словах было куда больше правды, чем она могла предполагать.

<p>Глава 44. Между прошлым и настоящим</p>

Я присела рядом с ней, не зная, что сказать. Странное чувство сдавило грудь. В моей прошлой жизни не было таких моментов - тихих, наполненных простым человеческим теплом. Там все было ярче, громче, поверхностнее.

- Знаешь, - продолжила она, бережно касаясь моих волос, - я всегда беспокоилась о тебе. Ты была такой хрупкой. Как будто не от мира сего. Сколько раз я ловила тебя на том, что ты просто смотришь в окно часами, погруженная в свои мысли. Иногда я боялась, что в тебе не хватит сил для этого мира.

Как же она была права. У Кристабель действительно не хватило сил.

- А теперь посмотри на себя, - она отстранилась, разглядывая меня с гордостью. - Уверенная, сильная, с огнем в глазах. Ты держишься как настоящая леди. Лорд Дерек... Он хорошо с тобой обращается?

Я усмехнулась. Очень хорошо, особенно по ночам.

- Да, матушка. Он не такой, каким кажется на первый взгляд.

- Я вижу, как он на тебя смотрит, - она понизила голос до заговорщического шепота. - Этот взгляд не подделаешь. Он тебя любит.

Я хотела возразить, сказать что-то циничное о мужчинах и их способности смешивать любовь с желанием, но вдруг поняла, что не могу. Потому что, возможно, она права. И, возможно, дело не только в том, что я его истинная пара.

- Мне кажется, я тоже начинаю его любить, - вырвалось у меня настолько тихо, что я сама едва услышала свои слова.

- Что ты сказала, дорогая?

- Ничего, - я встряхнула головой и поднялась. - Просто спасибо, что волновались обо мне.

В дверь постучали, и на пороге появилась светловолосая голова Рикки.

- Крис! Твой муж показывает мне, как метать ножи! Скорее идем!

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже