Выцарапать глаза дракону у меня не получилось — он играючи перехватил мои руки со скрюченными напряженными пальцами.

— Горячая кошечка, — усмехнулся мужчина. — С тобой точно будет не скучно. Придешь? Не обижу.

— Приду, чтобы убить тебя, — с ненавистью процедила.

— Не нравлюсь? — сощурился Гарольд. — На Миральда положила глаз? На таких, как ты, мой старший братик не обращает внимания. Ты пыль у его ног, грязь, бракованная человечка, инструмент для достижения цели.

— Отпусти.

— Иначе что?

— Закричу, — прошипела. — Очень громко. А ты будешь разбираться со старшим братиком.

Мэлвис вдруг надел на мою руку браслет, плотно обхвативший запястье, и уставился холодно, с неприязнью. Грудь сдавило будто стальными тисками, воздух перестал проникать в легкие.

— Постоянно забываешь, с кем разговариваешь, человечка, — сухо проронил дракон. — Хотела кричать? Начинай.

Закричать не смогла, как и дышать уже не получалось.

— Ты синеешь, человечка, и уже не так привлекательна.

— Гарольд! Прекрати немедленно! — ледяной голос старшего дракона острой иглой ворвался в мое угасающее сознание.

<p>Глава 10</p>

— Я виноват перед вами. Допустил Гарольда к этому делу, хотя знал, что он способен оскорбить, унизить и все испортить. Оправданием может служить только то, что брат умолял оставить его в деле, клялся, что беспрекословно будет выполнять все указания. Я дал ему шанс. Ещё один. Приношу извинения и за себя, и за брата.

Я слушала Миральда Мэлвиса и молчала.

Пришла в себя в комнате, в которую на руках отнес меня старший дракон, приказавший лакеям позвать мистера Вотерса — целителя. Последний привел меня в чувство, оказав необходимую помощь.

Когда пришла в себя, увидела бледные растерянные лица миссис Абигайль Лайонес и горничных. Женщины замерли неподвижными статуями в нескольких шагах от кровати и не отрывали глаз от моего лица.

С благодарностью подумала о том, что мучительница поспешила тогда за помощью, а не просто сбежала от белобрысого дракона. Поэтому посмотрела в блеклые глаза миссис Лайонес и тихо поблагодарила:

— Спасибо.

Женщина кивнула в ответ и отвела взгляд. Мирика и Аника слабо улыбнулись, но выражение девичьих лиц оставалось растерянным.

Потом появился сэр Миральд. Показалось, что темные волосы мужчины слегка растрепаны. Галстука на нем не было, сюртука — тоже, а верхняя пуговка белоснежной батистовой рубашки расстегнута. Для старшего дракона подобный внешний вид говорил о том, что произошло что-то из ряда вон.

Никогда не замечала раньше у сэра Мэлвиса такого холодного отстраненного выражения на лице, как в тот момент.

— Все выйдите! — повелительный голос дракона оказал волшебное действие на присутствующих — через мгновение в комнате остались мы вдвоем.

Тогда Миральд Мэлвис произнес те слова. Я полулежала на кровати и размышляла, почудилось или нет, что дракон извиняется.

— Нина, я редко прошу прощение, поскольку не совершаю поступки, из-за которых мне потом стыдно. Сегодня произошло то, что я мог предотвратить, если бы не поддался уговорам Гарольда. Поэтому приношу извинения.

Не почудилось. Белый дракон из правящего рода дважды попросил у меня прощения.

— Я принимаю извинения, сэр, — прошептала я. Почему-то совсем не ожидала подобного поступка от Миральда Мэлвиса. Он же дракон…

Я уже не ощущала никаких физических последствий после удушения — целитель позаботился об этом. Вот только он не обратил внимание на мое душевное состояние.

Сейчас я не чувствовала себя борцом. Из меня словно вынули стержень — тот самый, который помогал после смерти родителей идти вперед, не ломаться и не сдаваться; который помог сбежать из интерната и принять факт, что я любовница вора, а нахожусь вне закона; который много лет не позволял отчаиваться в поисках убийц родителей.

Миральд Мэлвис смотрел на меня нечитаемым взглядом и не уходил.

— Вы хотите ещё поговорить? — спросила без всякого интереса. Удивление прошло, я желала остаться одна.

— Для меня, наконец, собрали всю информацию о Нинелии Росер. Это было нелегко сделать.

Почувствовала, как слабое любопытство овладевает мной.

Дракон достал из кармана документ, сложенный вчетверо, раскрыл его и стал читать.

— Мисс Нинелия Элфорд, человек, восемнадцать лет, воспитанница школы-интерната для сирот имени Анвальда Дейвиса, — медленно прочитал он. — Дальше идет подробное описание вашей внешности, — дракон бросил на меня быстрый взгляд, — интересно… хм… Родители погибли восемь лет назад в результате пожара… Об этом поговорим позже. — Дракон поднял на меня взгляд. — Мисс Нинелия Элфорд два года назад вышла замуж за мистера Эндрю Росера, торговца, тоже человека, тридцати пяти лет, описание внешности… хм… В узких кругах мистер Росер известен под прозвищем Кастет. Бракосочетание произошло в Северном городском храме столицы, о чем имеется соответствующая запись в книге храма.

Слабое любопытство переросло в сильное недоумение — что?

Даже не так — ЧТО-О-О⁈

— Почему вы умолчали о том, что замужем, ещё и за главарем ваших… воришек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Ритании

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже