Делала усилия и не могла вспомнить. Воспоминания завершались тем, как я с восхищением смотрю на свое отражение в зеркале, за мной стоит сэр Мэлвис, с удовольствием рассматривающий меня… В зеркале ловлю свой смущенный и растерянный взгляд и резко оборачиваюсь…
Больше я ничего вспомнить не смогла.
— Аника, вчера состоялся ужин с Мэлвисами или нет? — с подозрением поинтересовалась.
— Вчера? — горничная посмотрела на меня очень странно — в ее взгляде смешались разные эмоции: испуг, растерянность и сочувствие.
— Состоялся? — посмотрела на девушку настороженно. Почему Аника так удивилась, услышав мой вопрос? Что там произошло на этом ужине⁈
— Нет, леди. Тот ужин, к которому вы готовились, так и не состоялся. Вернее, он был, но без вас. И это было не вчера, а… — Аника осеклась, растерявшись.
— Когда? — удивилась.
— Уже прошло две недели, леди. Все это время вы находились сначала без сознания, а потом в забытьи. Вы никого не узнавали. И почти не просыпались.
В ошеломлении уставилась на девушку, которая смотрела на меня с сочувствием. Две недели без сознания? В забытьи? И все это время Аника ухаживала за мной? Поэтому горничная выглядит такой уставшей?
— Что случилось? — постаралась сохранить спокойствие и не нервничать раньше времени.
— Мисс, вы просто упали в обморок. Сэр Мэлвис рассказал нам и целителю, что вы вместе выходили из комнаты, чтобы отправиться в малую столовую на ужин, и вдруг вы побледнели и потеряли сознание. Сэр Мэлвис еле успел вас подхватить. И вот… вы пришли в себя только сейчас.
— Упала в обморок, значит, — в удивлении пробормотала. — Ни с того ни с сего? Странно как-то, не находишь?
— Не знаю, леди, — сдержанно ответила Аника. — Сэр Вотерс, целитель, сказал, что так бывает после сильного переутомления и нервного напряжения. Сэр Миральд пояснил нам, что это нагрузка, с которой вы жили последние два месяца, так сказалась на вашем здоровье.
Нагрузка? Я не помнила, чтобы сильно уставала. Даже морально свыклась с тем, что нужно ежедневно заниматься и учиться, чтобы побыстрее исполнить договор.
— Где сейчас сэр Миральд, Аника? Он заходит ко мне?
Девушка кивнула, но как-то неуверенно.
— Заходит, леди. Но не часто. В основном спрашивает о вас у целителя и у нас с сестрой. А сейчас господина нет во дворце. Его вызвал император.
Закрыла глаза, — диалог с горничной сильно утомил. Сон уже наполовину завладел мной, когда Аника стала тормошить меня.
— Леди, не засыпайте, пожалуйста, — негромко просила девушка. — Вам нужно позавтракать. Сэр Миральд вернется и спросит с нас.
— Не могу ничего поделать, Аника, — уже сквозь сон, еле ворочая языком, пробормотала, — это сильнее меня.
Выздоравливала я медленно. Наверное, потому что совсем не было аппетита, все время подташнивало, а ещё не отпускала необъяснимая тревога, маленькой острой занозой застрявшая в сердце. Причин для нее я не находила, поэтому ещё больше нервничала.
Я много спала, Мирика с Аникой по очереди ухаживали за мной, надо признать, что очень заботливо и нежно. Я догадывалась, что нравлюсь сестрам, и они искренне сопереживают мне.
С миссис Лайонес пока совсем не встречалась, горничные поделились информацией, что моя мучительница временно уехала.
Сэр Миральд Мэлвис приходил редко, холодно и равнодушно спрашивал о моем самочувствии и быстро уходил. Я заметила, что дракон старался близко ко мне не подходить, — между нами всегда было достаточное расстояние.
Боялся, что я заразная? Или от меня плохо пахло после болезни? В общем, старалась о причине подобного поведения не думать, хотя получалось не очень.
Поведение дракона вызывало недоумение и настораживало. Заставляло снова и снова возвращаться в тот день, когда я упала в обморок. Ведь не мог же дракон, и правда, не подходить, потому что от меня не так пахло? Лакеи каждый день относили меня в ванную, где горничные раздевали и купали меня, а потом лакеи же выносили меня из ванной и сажали на постель.
Старалась вспомнить, что послужило причиной неожиданной потери сознания и последующего беспамятства, но, как ни старалась, больше того, что уже вспомнила, вспомнить не могла.
Каждое утро приходил целитель — сэр Вотерс. Он осматривал меня, давал рекомендации мне по поводу эликсиров и настоек, поручения моим горничным и уходил. Моим состоянием этот сэр Вотерс, похоже был удовлетворен.
Когда, наконец, я встала на ноги, первым же делом попросила сестер вывести меня на свежий воздух в парк. Я просто нуждалась в глотке свежего воздуха, в лазурном небе и ярком солнце.
Мы гуляли по чудесным тропинкам, я вдыхала ароматы деревьев и цветов, несколько раз присаживалась отдыхать на скамейки и вместе с горничными хихикала, что нарушаю все правила, которым меня научила миссис Лайонес.
Устала я довольно быстро, не прошло и часа после моего выхода, и девушки повели меня обратно, бережно поддерживая с двух сторон.
Мы уже подходили к лестнице в наше крыло, когда перед нами открылся портал, из которого вышел сэр Миральд. Выглядел дракон, как всегда, представительно и безупречно. И очень задумчивым, а, увидев нас, он очень удивился.