Она смущенно замолчала, смотря себе на руки, и я, вздохнув, решилась спросить:
— А ты не думаешь?…
Не успела я договорить, как Илария, резко вскочив, бледнея почти до синевы, выставила руку:
— Нет! Нет! Молчи, этого не может быть! Я проверяла, до женских дней еще несколько дней. Просто отравление.
— Хорошо, — спокойно кивнула, ни капли ей не поверив. Похоже, забеременела наша Котикова-младшая. — Тогда, если хочешь, я схожу в обед, куплю тебе сухарей и воды без газа?
Девушка, сглотнув, неуверенно кивнула.
— Отлично. Тогда сходи умойся, холодная вода должна помочь.
— Да, — словно в прострации пробормотала она. — Ты права, да.
Бормоча себе еще что-то под нос, Лара ушла, а я, вздохнув, посмотрела в новенький компьютер. Н-да, беременность, отравление, это все понятно. Но работа ждать не будет.
Только уже более-менее посвежевшая Лара вошла в кабинет, как я ей сухо сообщила:
— Тебя просила зайти Лизавета Михайловна, как вернешься.
Молча кивнув, Лара подхватила ежедневник и скрылась за дверьми директорского кабинета, а я, выпрямившись на стуле, разминая затекшие плечи, покосилась на часы.
До обеда оставалось всего десять минут.
Решив заранее заварить чай, уже хотела подняться, как в приемную, заполняя собой все пространство, вошли мистер Фрост и он!
Блин! Почему я раньше не додумалась сбежать?
Мистер Фрост вежливо мне кивнул, обдав ледяным взглядом ярких голубых глаз, сразу вошел в уже свой кабинет. А вот мистер Бьорн остался.
Что б его.
Облизнув пересохшие губы и услышав резкий вдох, медленно подняла на мужчину глаза, сталкиваясь с потемневшими глазами мистера Бьорна.
Чертова манящая карамель!
— Добрый день, мистер Бьорн, — нашла в себе силы выдавить стандартное приветствие, радуясь, что голос меня не подвел.
— Добрый, Лена. Очень добрый, — хрипло ответил мужчина, делая ко мне плавный шаг.
Сглотнув, невольно отступила назад, под вспыхнувшие в его глазах веселые искорки. Которые и заставили меня остановиться на месте.
Вопросительно подняв бровь, негромко спросила:
— Вам что-то нужно?
— Да-а, — как натуральный кот, мурлыкнул он, сделав еще маленький шажок вперед.
Невольно почувствовала себя добычей коварного и сильного зверя.
Вздрогнув от этой ассоциации, шагнула еще назад, неожиданно рухнув в кресло. Приглушенно вскрикнув, гневно сузила глаза, снизу вверх посмотрела на мужчину, невольно вспоминая свои порочные сны.
Черт! Вовремя, блин.
Внизу живота предательски потеплело, а лоно увлажнилось. Сдвинув колени, вскинула голову, тихо ахнув, увидев расширенные глаза мужчины: зрачок заполнял практически всю радужку, делая глаза почти черными. Крылья его носа бешено трепетали, глубоко втягивая окружающий воздух.
Это действие меня сильно смутило.
Словно мистер Бьорн действительно мог почувствовать мое возбуждение. Но такого, к счастью, быть не могло.
Но вот моему смущению и горячим щекам этого не докажешь.
Пристыженно прикрыла глаза, приводя растрепанные чувства в порядок, тихо повторила вопрос:
— Так что вам нужно, мистер Бьорн?
Ответ меня поразил.
Нет. Не так. Он выбил у меня почву из-под ног. И окатил ледяной волной. А по голове словно ударили пыльным мешком.
— Ты. Мне нужна ты, — уверенно припечатал он.
Что в этой жизни, мать его, происходит? Или где сегодня звезды не сошлись?
Глава 21
Лена
Опешив от его слов, до конца не веря, что услышала правильно, уставилась в хитрющие нахальные глаза мужчины. И, с трудом подобрав челюсть, да так, что клацнули зубы, а Бернар широко улыбнулся, стиснула кулаки, выдыхая:
— О чем это вы?
Он, гаденько усмехнувшись, сделал шаг вперед, упираясь массивными бедрами в стол и, наклонившись, шепнул:
— Что тебе непонятно в моих словах, Лена?
Этот шепот словно раскаленной лавой прошелся по моим оголенным нервам. Черт! Едва не подпрыгнув на стуле, гневно прищурила глаза и попыталась как можно более спокойно спросить, что так рвалось с языка. Но с губ почему-то сорвался раздраженный рык, получившейся не хуже, чем у самого Бьорна:
— Мне непонятно, мистер Бьорн, к чему относятся ваши слова? Для чего именно я вам нужна?
Бернар странно улыбнулся и, выпрямившись, буднично ответил:
— Все просто, Лена. Ты мне нужна для потомства. Секса, если угодно. И всего того прочего, что люди делают в отношениях.
Вытаращив глаза, от возмущения подавилась слюной, закашлявшись.
Это что он сейчас такое сказал?!
Я ему что, девочка на несколько ночей или месяцев? Я что, похожа на доступную девицу?! И какого такого, мать его, потомства?! Еще и свиноматку из меня решил сделать?! А хрен ему не поцеловать?! Хотя этот будет даже и рад последнему.
Возмущение и праведный гнев застелили глаза мутной пеленой. Резко поднявшись, уперла подрагивающие от злости ладони в стол, подалась вперед. Почти дотянулась до его подбородка и прошипела, словно змея, которой наступили на хвост:
— Вы что вообще себе позволяете, мистер Бьорн?! Как смеете мне такое говорить?! Я похожа на ночную бабочку или эталонную блондинку без мозгов?! — последнее я, уже не сдержавшись, рявкнула, но Бернар даже и бровью не повел.