Когда портал схлопнулся, наследник осмотрел всех собравшихся в комнате друга, отметив и женщин, обнимающих друг друга, и сиделку, так и продолжающую стоять у окна и с интересом наблюдающую за происходящим, и лорда Джереми со счастливым лицом, и Эдварда, который не сводил с него требовательного взгляда.

— Я вовремя? — поинтересовался его высочество, на что лорд Джереми согласно кивнул, а Эдвард пробормотал: «очень». — Тогда, сэр Джереми, давайте проводим женщин туда, где они смогут успокоиться и прийти в себя, а сами поговорим с Эдвардом и наконец всё ему расскажем.

— Буду… признателен, — сдержанно отозвался самый младший из Дарлинов.

Лорд Джереми помог супруге подняться на ноги, но поняв, что та всё ещё очень слаба и не может идти самостоятельно, снова подхватил Эмилию на руки и понёс к выходу.

Его высочество протянул руку Тинарии, помогая девушке подняться с колен.

— Я то и дело помогаю подниматься вам с пола, леди Тинария, — с мягкой улыбкой проговорил наследник. — Нужно что-то менять в наших встречах.

Тина слабо улыбнулась в ответ.

— Позвольте проводить вас, леди?

Тина кивнула, бросила осторожный взгляд на Эдварда, чей пристальный взгляд почувствовала. Ей так хотелось броситься к нему и обнять, покрыть поцелуями лицо, прикоснуться к щеке, убедиться, что всё происходит наяву, но она не осмелилась. В мужском взгляде Тина не находила того, что помнила до тёмного кровавого проклятия и что согревало её все месяцы борьбы за жизнь своей пары. Эдвард Дарлин снова не помнил, что она — его истинная. Не чувствовал к ней ничего особенного. И смотрел настороженно и с подозрением.

Принц проводил Тину в малую гостиную, куда лорд Дарлин отнёс супругу, уложив её на диванчик.

— Прошу вас недолго разговаривать, джентльмены, — с нажимом на каждом слове проронила леди Эмилия. — Мне тоже очень многое нужно рассказать сыну.

— Мы постараемся, милая, — ответил лорд Джереми.

Его высочество просто кивнул, подтверждая слова лорда.

Мужчины вышли из столовой, а женщины одновременно вздохнули и переглянулись.

— Как же вам удалось это, дитя моё? — леди Эмилия ласково посмотрела на Тину.

— В храме я почувствовала вокруг… везде… такую сильную магию мира, что поняла — это мой шанс, — призналась Тинария. — И другого не будет.

— То есть вы не были до конца уверены? — голос леди Дарлин дрогнул и в конце словно сорвался..

— Только… на три четверти, миледи, — честно ответила девушка. — Всё же знаний у меня пока… недостаточно.

Будто рябь пробежала по лицу Эмилии Дарлин, на нежном лице мелькнуло и пропало ожесточенное выражение. Леди прикрыла серые глаза, такие же, как у сына, красивое лицо будто окаменело, а губы превратились в тонкую жёсткую белую линию.

Тинария почувствовала беспокойство:

— Миледи…

— Я рада, что та одна четверть не победила, дорогая моя, — прошептала мать Эдварда, медленно открывая глаза, которые снова мягко и доброжелательно посмотрели на пару сына.

Тина чуть заметно выдохнула с облегчением, только сейчас сообразив, что несколько секунд сидела, затаив дыхание, — всё то время, пока Эмилия Дарлин молчала с закрытыми глазами.

— Леди Эмилия, будут распоряжения? — в малую гостиную зашёл лакей, поклонился обеим женщинам.

— Принесите нам чай из мяты и имбиря, — отозвалась леди Дарлин. — Вы не голодны, милая? — обратилась она к девушке.

— Нет, миледи, — Тина покачала головой. Разве сейчас она могла думать о еде?

— Значит, чая будет достаточно, — улыбнулась миледи.

— Я могу идти?

— Идите, Филипп. К чаю принесите мёд и орешки.

Молодой лакей поклонился и вышел. Тина услышала его торопливые шаги.

Леди Эмилия задумчиво посмотрела на целительницу.

— Надеюсь, Эдвард быстро встанет на ноги. Вы не знаете, сколько ещё времени он может провести в постели?

— Не знаю, миледи. — Тина помнила из теории заклятий, что после выхода из анабиоза некоторые пациенты могли встать на ноги сразу, а другие — провести в постели ни один месяц. Всё зависело от той причины, по которой человека ввели в анабиоз.

Сколько потребуется времени Эдварду Дарлину, чтобы восстановиться после смертельного проклятия?

Тина надеялась, что немного, ведь все тёмные, опасные для жизни, сгустки с его ауры она вычистила, и теперь мужчина должен быстро восстановиться.

В учебнике же по теории заклятий случай, подобный тому, что произошёл с Эдвардом Дарлином, пока описан не был, так как подобное случилось впервые. И только через некоторое время, наверное, в него внесут необходимые дополнения, в которых опишут два невероятных случая исцеления после смертельного проклятия быстрых крыльев. Со всеми нюансами и подробностями.

<p>Глава 58</p>

Последний день своей жизни — до его погружения в состояние анабиоза — Эдвард пока не вспомнил, в том числе и последние события, предшествующие анабиозу, но не верить словам самых близких людей причин не было.

Поэтому никогда ещё Эдвард Дарлин, капитан гвардейцев короля Георга и личный телохранитель наследника престола, считающий себя благородным и достойным аристократом, не чувствовал себя таким идиотом и настолько паршиво, как после рассказа отца и Роберта.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже