И тут Лора посмотрела на него. Джона мгновенно охватило раздражение — показалось, что во взгляде горничной снова мелькнули страдание и упрёк. Потом Лора вновь опустила глаза, присела в книксене и вышла.

«Всё же надо её рассчитать, — мелькнула тревожная мысль у мужчины. — Жена и ревнивая любовница под одной крышей — не дело».

<p>Глава 39</p>

Лорд Джереми Дарлин об истинности пары сказал наугад. Повинуясь интуиции.

После получения известия о расторжении помолвки и получения договора, подтверждающего данное обстоятельство, он мучился от чувства, что здесь не всё так просто. Получив письмо от друга, сэра Тобиаса Стренджа, убедился в этом ещё больше.

Наблюдая же за сыном во время атаки на него Эмилией, бывший военный разведчик армии его величества вдруг понял, что сын изменился — взгляд, мимика, выражение лица.

Эдвард пережил покушение на жизнь, находился на волосок от смерти, но, старший лорд Дарлин был уверен, дело не в этом. Из века в век Дарлинов угроза жизни и тяжёлые жизненные обстоятельства только закаляли и делали сильнее. Поэтому он чувствовал, что страдание, сомнение и борьба с внутренними демонами, которые прятались в уставших и запавших глазах младшего сына, совсем не связаны с покушением.

Этот взгляд был слишком знаком Джереми Дарлину. Когда-то он ежедневно видел его в зеркале, считая, что прекрасная Эмилия Остен ему не пара, ведь именно так заявил герцог Остен молодому Джереми тридцать пять лет назад, отказав в руке младшей дочери.

Поэтому, когда лорд Джереми сделал предположение об истинной паре, он не был уверен в своих словах, однако интуиция, которой всегда отличался и благодаря которой сделал блестящую военную карьеру, став генералом армии, вдруг подсказала именно этот ответ.

То, как отреагировал Эдвард — напрягся и закрылся ещё больше — лишь подтвердило его подозрения.

— Это правда? — недоверчиво прошептала Эмилия, во все глаза уставившись на окаменевшего сына. — Пресветлая! Это так, Эди?!

— Нет, конечно, — медленно выговаривая слова, ответил Эдвард. Без лишних эмоций, всё ещё не отводя взгляд от лица отца. — Истинные пары остались в прошлом, мама. И все это знают. Отец же просто фантазирует.

Эдвард, наконец, перевёл взгляд на потрясённую мать и слегка улыбнулся.

Искусственно.

Что заметил старший из Дарлинов, плотнее сжав челюсти. Младший сын весь в него. До последнего будет стоять на своём. Если уверен в своей правде.

— В прошлом? Но это не так. Верховный маг женат на истинной паре, — прошептала леди Дарлин. — Причём его жена — дочь булочника, а их истинность подтвердилась, когда девушку отравили, и она чуть не умерла и наш Верховный маг вместе с ней, не в силах пережить уход девушки за Грань. И я знаю ещё несколько пар, которые утверждают, что они истинные, так как связь между ними очень сильна. И, судя по идиллии в их семьях, я склонна им верить.

Эдвард вздохнул.

— Не буду лгать, — спокойно проговорил он. — Мисс Налт действительно мне понравилась, но в те дни я принял её за невесту. Узнав же девушку ближе, я разочаровался. И я не сбегал — отпуск завтра заканчивается, вот я и решил вас навестить. В том числе, чтобы лично сообщить о расторжении помолвки с мисс Стрендж, с которой мы не нашли ничего общего.

Эдвард с непроницаемым лицом смотрел в глаза родителей. А Джереми чувствовал, что сын уже закрылся полностью, эмоционально отгородился от них и настороже. Он положил руку на плечо жены, слегка сжав его пальцами, давая понять, чтобы Эми не давила на сына, сейчас тот ничего не скажет — с таким лицом и настроением не выдают секретов.

По напрягшемуся телу и по тому, как поток вопросов, не успев особо начаться, прекратился, лорд Джереми понял, что супруга правильно истолковала его жест.

— Как жаль, что Джер ошибся, милый, — с грустной улыбкой произнесла леди Эмилия. — Обрести истинную пару в наше время — редкое счастье.

— Без истинной пары люди тоже часто бывают счастливы, — спокойно заметил Эдвард.

— Если вдруг будешь выбирать между истинной леди и истинной парой, не сомневаясь, выбери пару, милый, — мягко проговорила миссис Дарлин, всё же не удержавшись от того, чтобы показать сыну свою позицию

— У меня перед глазами ежедневное подтверждение тому, что и без истинной пары можно стать счастливым, мама. С истинной леди. Так что не переживай за меня. Со временем я обязательно найду ту, которую захочу назвать женой. Обещаю не затягивать с этим вопросом, если для тебя это так важно. А теперь давайте сменим тему.

Эмилия вздохнула. Лорд Дарлин почувствовал, как его супруге сейчас тяжело менять тему, как хочется продолжить диалог с сыном по поводу его выбора спутницы жизни, и вновь слегка сжал хрупкое плечо. Его леди снова чуть вздохнула, и всё же сменила тему разговора.

Эмилия пригласила мужа и сына прогуляться в парк, где щебетала, словно птичка, рассказывая Эдварду о его шкодливых племянниках — детях его самого старшего брата Генри, которые недавно гостили у них, переворачивая вверх дном весь немаленький дом Дарлинов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже