На твоих фотографиях нам с тобой все еще по двадцать четыре. Мы все еще говорим о любимых штуках под сакурой, целуемся, пока все смотрят на салюты, болтаем о всяких мелочах. Пейзажи, которые мы увидели, и воспоминания о прожитых днях не изменятся, сколько бы с тех пор ни утекло времени. Прошлое вовсе не исчезает: оно сохраняется в душе. И когда я это поняла, то очень обрадовалась.

Харуто… Хорошо, что я тогда отрезала тебе мочку. Хорошо, что ты в больнице позвал меня на свидание. Хорошо, что снова взялся за фотографию. Хорошо, что мы с тобой хоть немного пожили вместе…

Сколько я повидала от тебя хорошего! Помнишь, ты как-то сказал, когда я тебя постригла, что счастлив, что в меня влюбился?

Вот я тоже.

Счастлива, что влюбилась в тебя. И это счастье у меня никто не отнимет. Люблю тебя и буду любить всегда.

P. S.: Жалко, мы так и не встретились. Я себя неважно чувствовала, поэтому после выставки сразу отправилась домой. Но надеюсь, мы еще увидимся! Хочу посмотреть больше твоих фотографий. Я твоя самая преданная фанатка. Обязательно сними много хороших работ!

Много-премного.

Буду за тебя болеть.

Спасибо, Харуто.

Мисаки Ариакэ

Харуто перечитывал письмо раз за разом. Сердце сжалось в комок, глаза наполнились слезами. Сколько боли в дрожащих строках – и сколько тепла.

Ее наверняка сильно ранило, что он ее не узнал, но Мисаки ни словом не обмолвилась об этом и только подбадривала его. Харуто презирал себя, когда представлял чувства девушки, и от безумного раскаяния в его душе разразилась буря.

Молодой человек нежно прижал письмо к груди.

«Я никогда себя не прощу. Уверен, что никогда. До конца жизни буду раскаиваться в том, что не узнал тебя и ранил.

Поэтому я тебя не забуду. Ни за что!

Ни как я тебя обидел, ни время, проведенное вместе. Я буду жить с памятью в сердце. Будет больно и страшно, но даже в самой страшной агонии я тебя не забуду и не отвернусь от фотографии.

Раз я жив – больше мне ничего не осталось».

Наступила новая весна.

Как-то раз ясным утром Харуто подъехал к южному выходу со станции Синдзюку.

В этот день Макото уезжала в Америку. На горе Такао она сказала, что хотела бы заняться художественной фотографией. Девушка долго советовалась с господином Саваи и решила оставить работу, чтобы какое-то время поездить по свету и поснимать для себя.

Харуто хотел проводить ее, поэтому ждал у турникетов. Услышал, как его окликает знакомый голос, и обернулся.

Макото шла к нему с огромным чемоданом.

– Говорила же, это необязательно!

– Что вы, вы мне так помогли!

– Ага, помогла, – согласилась Макото и захихикала, прикрыв рот ладошкой.

– И еще я кое-что хотел сказать.

– Что же?

– Помните, мы договорились? Когда я решу, чего хочу как фотограф, то скажу вам.

– Было такое?

– Неужели вы забыли!

– Шучу. Помню, конечно.

– Вот. Мне кажется, я наконец понял.

Макото прищурилась:

– Ну давай.

Молодой человек слабо улыбнулся:

– Я буду фотографировать ради Мисаки.

Ни мускул не дрогнул на его лице в сомнении. Макото коротко кивнула.

– Она больше не увидит моих работ, но я постараюсь снимать то, что ее бы обрадовало. Вот каким я хочу стать фотографом…

Макото протянула ему руку:

– Удачи, Асакура.

Парень с улыбкой ответил на рукопожатие.

– Большое спасибо.

– Бывай!

– Вам тоже всего доброго.

А затем Макото ушла на станцию.

Глядя на небо, Харуто подумал, до чего хорошая выдалась погода.

Прозрачное голубое небо. Нежные лучи и ласковый поющий ветер. В такую погоду жарко ходить с длинным рукавом.

По мягкому склону улицы Косю Харуто поднялся к парку «Синдзюку-гёэн». Той же дорогой они когда-то прошли с Мисаки.

У входа в парк толпились люди. Все они, видимо, пришли любоваться на пик цветения.

Харуто сел на линию Маруноути и поехал в Ёцую.

Сошел с поезда, поднялся по лестнице, которая плавно переходила в аллею, и перед ним раскинулась пышным цветом сакура. Лепестки, трепещущие на ветру, напоминали плывущее по небу розовое облако. Дух захватывало от их живости и красоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хиты Японии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже