«Нэшнл тэтлер» приобрел у доктора Чилтона записи бесед Старлинг с доктором Лектером. На их основе «Тэтлер» подготовил и опубликовал серию материалов под общим заголовком «Невеста Дракулы», в которых намекалось, что Старлинг в обмен на информацию «одаряла Лектера откровениями сексуального характера». После этого Старлинг получила «заманчивое» предложение от другого издания – «Бархатные беседы: журнал телефонного секса».
Журнал «Пипл» опубликовал небольшую доброжелательную статью о Старлинг, снабдив ее фотографиями, позаимствованными из Университета штата Виргиния и из лютеранского приюта в Бозмене. Самая лучшая фотография была с лошадью, с той самой Ханной, запряженной в тележку, полную ребятишек.
Старлинг вырезала фотографию Ханны и спрятала в бумажник. Это было единственное, что она решила непременно сохранить.
Мало-помалу она приходила в себя.
Арделия Мэпп оказалась прекрасным репетитором. Еще сидя на лекции, она предчувствовала, какой вопрос могут задать на экзамене по той или иной теме, – так леопард за версту чует ослабевшую жертву. Правда, по физподготовке она здорово помочь не могла – сама она бегала неважно. Она объясняла это тем, что якобы «битком набита разными знаниями».
Она, конечно, отстала от Старлинг на беговой дорожке, но быстро нагнала ее в салоне старенького самолета ДС-6, который ФБР использовало для проигрывания разнообразных ситуаций, возникающих при угонах пассажирских лайнеров и при освобождении заложников.
Это было утром в воскресенье. Они уже два дня подряд безвылазно просидели над учебниками и теперь наслаждались свежим воздухом и бледным зимним солнцем.
– Ну, что тебе этот Пилчер сообщил по телефону? – спросила Мэпп, прислоняясь спиной к шасси самолета.
– У него с сестрой есть дом на берегу Чесапикского залива.
– Ну и что?
– Его сестра сейчас там с детьми и собаками и, может быть, даже с мужем.
– И что?
– Они занимают одно крыло дома – это большой старый дом у самого берега. Они его от своей бабки унаследовали.
– Слушай, короче!
– Другое крыло в полном распоряжении Пилчера. И он меня приглашает туда на следующий уик-энд. Говорит, там много комнат. «Сколько душе угодно» – так он, кажется, выразился. И прибавил, что его сестра сама позвонит мне и подтвердит приглашение.
– Вот это да! Я уж думала, такого теперь вообще не бывает!
– Он все предусмотрел – всю программу нашего отдыха. Прогулки по берегу, никакого напряга, полный расслабон. Потом – домой, а там уже горит огонь в камине, а вокруг прыгают собаки, знаешь, с такими огромными лапами, выпачканными в песке.
– Сплошная идиллия! Ну-ну, собаки с огромными лапами, а что еще?
– Довольно много на первый раз, особенно принимая во внимание, что он мне еще не назначал свиданий. Ну, еще он сказал, что, когда становится действительно холодно, там здорово спать рядом с двумя-тремя собаками. У них, говорит, достаточно собак, чтобы согреть любому и тело, и душу.
– Так, понятно. Расставил тебе настоящую ловушку, да еще с собаками! И ты, конечно, купилась?
– Он еще говорит, что умеет хорошо готовить. И его сестра это подтверждает.
– Ага, значит, она уже звонила!
– Звонила.
– Ну и как?
– Замечательно! Как будто она действительно находится в другом крыле дома.
– И что ты ей ответила?
– Я сказала: да, конечно, большое спасибо.
– Прекрасно, – заметила Мэпп. – Просто отлично! Поешь там крабов вволю. Как приедешь, хватай Пилчера и целуй его взасос. Дай волю инстинктам!
Официант бесшумно катил сервировочный столик по толстому ковру, покрывавшему коридоры отеля «Маркус».
Перед дверью номера 91 он остановился и тихо постучал обтянутой перчаткой рукой. Наклонив голову, он прислушался, затем постучал еще раз, погромче, чтобы перекрыть доносившиеся из номера звуки «Инвенций» Баха в исполнении Гленна Гульда.
– Войдите! – раздался наконец голос из номера.
Джентльмен с марлевой повязкой на лице, одетый в халат, сидел у стола и писал.
– Поставьте у окна. И покажите мне вино.
Официант показал ему бутылку. Джентльмен посмотрел ее на свет, поднес к настольной лампе.
– Откройте ее, но на лед не ставьте, – сказал он и записал в поданный счет щедрые чаевые. – Я попробую, потом.
Ему не хотелось, чтобы официант подавал ему вино, – он счел неприятным исходивший от того запах нового ремешка для часов.
Доктор Лектер был в превосходном настроении. Неделя прошла отлично. Ему вполне успешно удалось несколько изменить свою внешность. Как только пройдут оставшиеся пятна и цвет лица восстановится, он снимет повязку и сделает фотографии для паспорта.