Этот мужчина напоминал мне акулу, такой же хладнокровный взгляд, медленные, но чёткие движения. В то время когда Джим был импульсивным, резким, был подобен взрыву, этот воплощал лезвие ножа, такое же холодное, острое и делающее свою работу безоговорочно аккуратно. Пока я изучал его лицо, опасный тип ответил мне взглядом. Я не смутился, а он чуть заметно улыбнулся одним кончиком рта.

Моран молчал. И я не знал, что сказать.

— Мориарти младший. — глаза Клинта в очередной раз легли на меня. — Как интересно.

Его «интересно» мне не понравилось, ибо я не знал, что это конкретно значит для него.

— Прошу, раз вы приехали в такую даль, присядьте. — мужчина указал на свободные места за столом.

Себастьян двинулся с места, поэтому я немного расслабился и подошёл к столу. Но к моему удивлению, полковник направился к бару. Я ощутил, как мне неловко. Но выдавать себя при противнике я не собирался.

Кажется, вот где могут пригодиться мои странные приступы. Чем безрассуднее я покажусь Клинту, тем скорее выведу его из равновесия, и тогда он потеряет бдительность.

Я занял место прямо напротив ублюдка, возомнившего себя богом. Но мы все знаем, что до бога ему далеко.

— А ваш друг, бывший полковник, к нам не присоединится?

Хочет показать, что знает кто мы? Ну, что ж. Сейчас я покажу ему, что сухие факты опасны.

— О, нет. Он не играет. — я проговорил это на высоких тонах, а затем широко улыбнулся.

Моё тело тут же похолодело, а всё вокруг стало то терять чёткость, а то снова обретать. Сердце стало биться чаще, захотелось сделать нечто… ненормальное.

— Я люблю легенды, мистер Мориарти. — вдруг выдал Клинт. — Мой псевдоним, как вы могли подумать, не относится к американскому Клинту. — даже не думал об этом. — В одной датской легенде говорится о неком короле Клинте с острова Мёэн. Так вот, он правил клинтами, то есть скалами острова Мёэн, Стевн и Рюген. — злодеи всегда украшают свою роль лирическим вступлением. — У него была удивительная повозка, которую тянули четыре чёрные лошади. Такое меня всегда завораживало, мистер Мориарти. — я укусил себя за щёку изнутри, подавляя желание грубо закончить этот фарс. — Вам я тоже дал легендарное имя. — я выгнул одну бровь. — Антихрист. И Астарот, помощник. — он посмотрел на Морана. — Ну, а кто Джеймс, вы, собственно, уже догадались.

— О, нет. — я снова расплылся в улыбке, бегая глазами по столу. — Антихрист — это сын Сатаны, а я не сын. — мои ногти впились в зелёную бархатную поверхность. — Как же меня это достало. — вдруг добавил я.

Клинт внимательно следил за мной, а я пытался хоть чуть-чуть поспевать за своими мыслями и действиями.

— Вы, наверное, устали после дороги.

От этой притворной фамильярности меня затошнило, и я покачал головой.

— А вы, наверное, догадываетесь зачем мы здесь. — сказал я, вдруг осознав, что у меня есть шанс поразить дядю.

Я откинулся на спинку кресла, развязав бабочку и расстегнув первые пуговицы рубашки. Всё вновь стало нормальным. Галлюцинации исчезли.

— Уверяю вас, что осведомлён о ваших намерениях.

Я усмехнулся, а затем направил свой взгляд прямо в глаза Клинта. Такие непрошибаемые. Но скоро он сдастся. Достаточно заразить его своим настроением. Пауза затянулась, но мне было не в тягость. Я закинул ногу на ногу, и развалился в кресле, словно ничего особенного не происходит.

— Раз ваш дядя постарался разогнать тех, с кем я должен был сегодня играть, может его племянник окажет мне честь? — Клинт кивнул в сторону, и из тени невысоких пальм появился раздающий.

Вот же подстава. Я не умею играть в покер. Я никогда с этим не сталкивался. В этом плане до Джеймса Бонда мне далеко. Но снова же, теряться я не собирался.

— Сожалею, но у меня не было времени научиться играть. — сказал я, спокойно улыбаясь.

Клинт удивился моей честности и остановил раздающего.

— Но… — я сам себе усмехнулся, полуприкрыв глаза. — вы можете научить меня.

Бизнесмен не растерялся и указал раздающему на стол. Впервые за то время, что я здесь, он улыбнулся. Кажется, каждый из нас полагает, что всё идёт по его плану. Забавно.

Клинт начал медленно объяснять правила. Я положил подбородок на сцепленные пальцы, делая очень увлечённый вид. Важно было как можно дольше не разрывать зрительный контакт. На середине своего замудрённого и чуточку пафосного объяснения Клинт прервался:

— Не хотите ли выпить? — его глаза пали на бар.

Я как бы обдумал его слова, и повернул голову к Себастьяну.

— Да, пожалуй, от «Дороги в ад» я не откажусь. — я ощутил, как Моран сдерживал эмоции, как настоящий солдат.

Клинт предпочёл просто виски.

Пока наши напитки готовились, я молился, чтобы Себастьян смог осуществить то, о чём я просил. Клинт больше ни разу не кинул взгляд на бар. Видимо, он тотально доверял бармену и официанту.

Спустя несколько минут, нам подали напитки. Я уставился на свой коктейль, понимая, что придётся положиться на удачу. Возможно, я умру сегодня. От этой мысли я почему-то улыбнулся. Мир снова покачнулся, но лишь на секунду.

Перейти на страницу:

Похожие книги