— Сударыня, нам следует поторопиться, — проворчал мастер Кли, заметив, что Лата не торопится покидать территорию рынка и подолгу задерживается около каждого прилавка.
Обычно совершенно не требовательная к пище, она по долгу могла любоваться даже обычным вяленым мясом, бока которого сверкали жирным блеском и неизменно возбуждали аппетит.
— Нам нужно успеть найти приличное место для ночлега. Потому как, если оно окажется не особо приличным, то хорошо отдохнуть и выспаться у нас не получится…
Но Лата, казалось, его даже не слышит
— Зеркальце… — бормотала она. — Мастер Кли, вы видели это зеркальце⁈ Оно в золотой оправе!
— На рынке в Карталисе не бывает зеркал в золотых оправах, — терпеливо убеждал ее опытный кэтр. — И если уж вам так приспичило что-нибудь себе приобрести, то советую выбрать что-то менее броское…
— Да-да… — рассеянно отозвалась Лата. — Конечно… менее броское…
Глаза ее горели.
— Голубушка, у меня найдется для тебя как раз то, что ты ищешь…
Голос этот прозвучал у самого ее уха, и был о такой мягкий, такой вкрадчивый, что, казалось, ласкал слух. Обернувшись, Лата увидела рядом с собой женщину. Она была уже не молода — шестой десяток разменяла, наверное. Одета просто: длинное серое платье, подпоясанное плетеным кожаным шнурком, рыжий передник с большим карманом… На голове — красный платок. На глазах у нее была завязана черная повязка, и женщина неуверенно ощупывала рукой пространство перед собой.
— Откуда вы знаете, что я ищу? — спросила Лата. Она немного растерялась и не знала, как себя вести. Да и мастер Кли, ведя в поводу обеих лошадей, затерялся где-то спереди.
Неожиданно женщина рассмеялась, и смех этот показался журчанием ручья. Негромкий, но какой-то радостный.
— Я слышала, о чем ты говорила! Тебе нужно зеркальце. Неброское и небольшое, чтобы при необходимости легко могло уместиться даже в кармане… Это ведь так?
На самом деле Лата уже и думать забыла про зеркальце, едва перевела взгляд на следующий прилавок, но сказать об этом слепой женщине она почему-то не решилась.
— Да, я искала себе зеркальце…
Не убирая с обветренного лица улыбки, женщина сунула руку в карман передника и извлекла из него свернутую тряпицу, в которой явно что-то лежало. Дрожащими пальцами женщина сняла тряпицу, сунула ее обратно вы карман, а Лате показала небольшое круглое зеркальце, заключенное в простую деревянную оправу. Впрочем, сделала она была с большим вкусом из твердого дерева, чей цвет отливал темно-красным. Сверху оправа была покрыта лаком, и он нигде даже не облупился.
— Купи, голубушка, и ты не пожалеешь! Я много не попрошу, всего лишь пять медных келтингов… Это жалкая мелочь! Жалкая мелочь… жалкая мелочь…
Женщина говорила все тише, тише, пока не смолкла совсем. Лицо ее окаменело, как окаменела и улыбка на нем. Лата не знала, что ответить — ей больше понравилось другое зеркальце, в бронзовой оправе, но она боялась сказать об этом слепой женщине. А та, словно, испугавшись, что Лата уже ушла, протянула вперед руку и ощупывала воздух перед собой, пока не наткнулась на лицо Латы. Осторожно потрогала нос, глаза (Лата зажмурилась на мгновение), погладила ее по щеке.
— Красивая… — проговорила женщина, убрав руку. — Очень красивая и молодая. Только пережила много страшного. Я чувствую твой ужас, который еще совсем недавно жил в твоем сердце… Ты купишь у меня зеркальце, голубушка?
Ну как тут отказать? К тому же слепая была права, пять келтингов — сущий пустяк, особенно, если в кошельке у тебя не так уж пусто…
И Лата купила у нее зеркальце, предварительно осмотрев в нем свое лицо. Да, зеркало оказалось весьма неплохого качества! Никаких искривлений и искажений она не заметила, не было никаких сколов и огрехов на покрытии. И размер у него оказался в самый раз — если держать его перед собой за гладкую ручку, то в зеркальце умещается как раз все лицо.
— Аститура маэро… — произнесла слепая непонятную фразу, когда Лата отсчитала ей пять медных келтингов.
— Что вы сказали, тетенька?
— Аститура маэро, — повторила слепая с улыбкой. — На языке кэтров это значит «спасибо»…
Лата на стала уточнять, откуда она знает язык кэтров. Поблагодарив слепую и выслушав такие же слова благодарности в ответ, она бросилась догонять мастера Кли, который дожидался ее у прилавков с разными женскими безделушками.
— Куда же вы запропастились, сударыня? — спросил он недовольно. — Я уже устал вас ждать! Вот, пожалуйста… — он кивнул на прилавок. — Здесь полно девичьих цацек, можете купить себе, что пожелаете.
— Спасибо, я уже купила зеркальце, — холодно отозвалась Лата. — Больше мне ничего не нужно.
После общения со слепой, тот восторг, который она испытывала в отношении всего окружающего, у нее и в самом деле несколько поутих. Навалилась усталость, пусть не особо сильная, но ходить по местному рынку и любоваться товарами уже не хотелось.
— Мне сказали, что здесь неподалеку есть трактир с неплохими номерами, — сообщил Кли, уверенно двинувшись куда-то за наставленные повсюду повозки.