С этими словами он извлёк из сундука хрупкую плоскую фигурку, вырезанную из кожи и изображающую четырёхрукого ракшасу, а затем старинную масляную лампу с вытянутым носиком, похожую на те, что обычно рисуют в сказке про Аладдина.

И в тот же миг по всему подземелью пронёсся приглушённый рокот. Путешественники опасливо замерли. Каменный постамент с сундуком медленно опустился и исчез в тёмном провале в полу.

– Что это было? – шёпотом спросила Кира, с ног до головы увешанная золотыми украшениями.

Вместо ответа со стороны входа прозвучал громкий треск, и секунду спустя сверху рухнула толстенная каменная перегородка, вмиг перекрывшая выход из подземной сокровищницы.

<p>Глава 13. Песчаная ловушка</p>

– Эй! – испуганно воскликнула Беата. – Что происходит? Снова ловушка?

Десятки черепов, вырезанных на каменных стенах, вдруг распахнули свои челюсти, и из них на пол хлынули тяжёлые струи светлого песка. Песок быстро покрывал пол сокровищницы, засыпая горы золота и драгоценностей.

Искатели окаменели от ужаса.

– Нужно это прекратить, – первым встрепенулся Дилип.

– Да, но как? – Игорь заметался по подземелью, пытаясь найти способ остановить потоки песка.

– У меня есть план! – воскликнула Кира.

– Ну-ну… – заинтересовался Максим.

– Я думала, ты сейчас расскажешь свой план, – смутилась Кира, – а я заявлю, что ты читаешь мои мысли.

– У меня нет никакого плана!

– Но ты ведь у нас самый умный! Ты всегда быстро что-нибудь придумываешь!

– Спасибо за комплимент, но сейчас явно не тот случай!

Дилип и Беата тоже бегали вдоль стен в поисках какого-нибудь тайного рычага, но ничего не находили. А песок всё прибывал, сантиметр за сантиметром засыпая древнюю сокровищницу.

Максим сунул себе в рюкзак плоскую кожаную куклу и лампу, а Кира принялась горстями швырять в сумку золото и украшения.

– Наш человек, – похвалила ее Беата. – Но сейчас и правда лучше поискать выход…

Все с новыми силами принялись ощупывать стены подземного хранилища.

Уровень песка быстро поднимался. Сначала он достиг колен, затем – бёдер, поднялся до пояса. Спотыкаясь и барахтаясь, члены экспедиции карабкались всё выше, скользя по грудам золота, но песок неумолимо их догонял. Горы монет тяжело осыпались и скрывались под песчаными потоками.

Несколько черепов свалились со стен, начали крениться в стороны колонны, поддерживающие потолок.

– Лезьте вверх! – закричал Игорь, задыхаясь и кашляя. – Старайтесь распластаться на поверхности, чтобы не утонуть.

До потолка сокровищницы осталось всего полтора метра. Песок валился на головы искателей, лез в нос и уши, дышать и шевелиться в этой тяжёлой рыхлой массе становилось всё труднее.

Каменные стены древней сокровищницы содрогались от напирающей сверху и с боков тяжести, по ним разбегались и ветвились трещины. Вскоре трещины поползли и по потолку.

– Ну вот, приехали, – просипела Кира. – Или нас сейчас засыплет, или подземелье обрушится на головы. Уж не знаю, что лучше!

И тут послышался жуткий треск и грохот. Сокровищница не выдержала тяжести. Трещины на потолке разошлись, и образовалась огромная дыра, сквозь которую, вместе с песком, внезапно хлынул свежий воздух.

– Ура! – обрадовался Дилип. – Мы свободны!

Все рванулись к дыре. В подземелье сразу стало гораздо легче дышать. Дилип выбрался на поверхность первым, затем подтянул за руки Беату. Игорь вытолкнул близнецов, а потом Дилип помог выбраться и ему.

Едва они отбежали от дыры на некоторое расстояние, как земля вокруг неё обрушилась. Несколько тонн песка и камней мгновенно погребли подземную сокровищницу.

– Вот же гадство! Там остались горы золота! – взвыла Беата. – Столько усилий, и всё зря!

– Ничего не зря, – заверил её Максим. – Когда мы сообщим властям о случившемся, сюда быстренько пригонят археологов с экскаваторами и всё откопают!

– А может, пока не сообщать? – предложил Дилип. – У моего дяди тоже есть экскаватор. А у меня есть права на вождение, как и у моего папаши.

– Скрыть такое точно не получится, – усмехнулся Игорь. – Этот грохот, наверное, весь Дели слышал. Через пару часов сюда столько учёных и полиции набежит, что шагу негде будет ступить.

– Ну, кое-что мне всё-таки перепало. – Дилип вытащил из кармана и нацепил на голову красивую золотую корону. – Это была лучшая экскурсия за всю мою жизнь.

– И мою, – тряхнула туго набитым рюкзачком Кира.

– Все находки сдадим в музей, – твёрдо сказал ей Игорь. – Мы же не расхитители гробниц какие-нибудь.

– А жаль, – насупилась Кира.

– За находку клада положено вознаграждение, – успокоил её старший брат. – Так что совсем без награды мы не останемся.

– Хоть это радует, – вздохнул Максим.

– Погодите! – воскликнула вдруг Беата. – О чём вы говорите? Джамбал просил нас отыскать сокровища, чтобы забрать их себе! Никакой полиции и учёных! Мы должны сообщить обо всём ему, а он сам решит, что делать дальше, иначе не видать мне моей сестры!

– И правда, – вспомнила Кира. – Как мы могли об этом забыть?

– Думаю, самое время взять такси, чтобы вернуться обратно в город. – Дилип огляделся по сторонам. – Подождите меня здесь, я быстро!

И он бросился прочь.

– Ты куда? – удивился Максим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за мифами

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже