Мир-Садык не оглянулся. Конь его мчался по степи в сторону моря. Пальван в отчаянии думал: перс уйдет, не догонишь. Их отделяло расстояние в двадцать шагов — не больше, когда Кеймир, выхватив нож, метнул в беглеца, попал в. плечо и тот вылетел из седла. Конь с тревожным ржанием проскакал еще немного и остановился. Кеймир видел, как из чатмы бросились к скакуну чабаны и стали ловить его. Однако пальвана больше интересовал хозяин коня. Кеймир небрежной походкой подошел К персу. Тот в паническом ужасе хватался рукой за плечо: кровь проступала между пальцев.

— Ну вот, дженабе-вали, я же кричал тебе — остановись, или ты, может, не слышал? — смеясь, журил пальван. — Ну-ка, сними с себя одежду и заткни рану.

Перс попытался поднять руки, чтобы раздеться, но вскрикнул от боли и умоляюще взглянул на пальвана;

— Помоги... До конца жизни не забуду. Пальван рассмеялся со злобой:

— Вах, дженабе-вали, конец твоей жизни совсем близок. Скажи-ка мне на прощание: где моя Лейла?

— Все скажу, только пощади. Она уехала на паломничество в Мешхед, и вернется осенью. Потом Гамза-хан отдаст ее Муса-беку, старику. У него нет молодой жены. Если пощадишь — она будет у тебя, пальван.

— Как ты это сделаешь? — настороженно спросил Кеймир.

— Отпусти меня, и я тебе ее привезу, клянусь аллахом!

Кеймир покачал головой:

— Нет, дженабе-вали, так не пойдет. Ты уйдешь от меня только тогда, когда моя Лейла вновь окажется в моей кибитке. Вот мои условия. Если не примешь их, я тебя убью — ты достоин этого.

— Кеймир-джан, пальван... — залепетал пленник.— Ее привезут тебе, но сдержи слово — отпусти тогда меня.

— Я тебе поклялся, дженабе-вали: если Лейла вернется ко мне, ты будешь свободен.

После этого Кеймир молча снял со своего врага одежду, перевязал плечо. Пока он оказывал помощь персу, пришли чабаны — привели коня Мир-Садыка. Пальван похлопал серого скакуна по шее, осмотрел его со всех сторон:

— А коня, хезрет-вали, ты не получишь. Я давно мечтал о таком. Но пока садись. Это будет твой последний путь.

Чаба ны, наблюдавшие издалека за сражением, сказала Кеймиру, что Махтум-Кули-хан с гокленским ханом Алты-сердаром погнали каджаров на Атрек, теперь их не догнать, и взялись проводить пальвана короткой дорогой к морю. Пальван согласился. Чабаны сели на верблюдов в пустынной тропой двинулись к Каспию. Пальван не спускал глаз с пленника. Но вряд ли он смог бы ускакать в таком состоянии: лицо его было бледным, губы посинели. Кеймир беспокоился — не умер бы в дороге.

<p>ПРЕВРАТНОСТИ СУДЬБЫ</p>

Купеческий караван, достигнув Гасан-Кули, расположился вдоль берега залива. К заливу с трех сторон подступали кибитки. Стояли они кучно, и если посмотреть со стороны на селение — оно напоминало огромный термитник.

За два года после опустошительного нашествия Кутбэддина Гасан-Кули неузнаваемо вырос. Сотни юрт, мечеть, навесы, под которыми лежали накрытые кошмами казаны, всевозможная домашняя утварь, гвозди, проволока, соль говорили о том, что центр атрекцев вступил в пору процветания. Люди уже поговаривали о постройке домов на сваях, но пока что не решались: хоть и велика сила на Атреке, но кто знает, может быть, опять придется сниматься с места, если налетят каджары.

Караванщики из Ахала и с берегов Мургаба, отдохнув после долгого пути и волнений, причиненных сражением с каджарами, тотчас приступили к товарообмену. Порядка придерживались такого же, как если б торговали в Гурьеве, Астрахани или Саратове. Только пошлин пока что не было, хотя и наставлял Кият-хан своего верного помощника Махтум-Кули-хана, чтобы торговля велась, как и везде.

Под навесами два дня царило оживление. Купцы взвешивали и сдавали шерсть, обменивали на казаны и чаши ковры и хивинские шубы. Гости посещали кибитки гасанкулийцев, пили чай и вели толки о торговле. Караван-баши Сапар-ага, сотник Дурды-сердар из Мары и еще несколько знатных гостей пребывали в кибитке Махтум-Кули-хана.

— Не ожидал я увидеть у вас такое, — признался Сапар-ага. — Ехал и побаивался; как бы не вернуться со своими товарами обратно. А тут, оказывается, не хуже, чем на волжском мейдане. Я ведь два раза ходил с караванами в Астрахань до того, как Мухаммед-Рахим-хан закрыл нам пути в Русею.

— Что и говорить, — недовольно отозвался Махтум-Кули-хан. — Один аллах знает, что там у вас делается в Ахале да на Мургабе. И на Лебабе, говорят, туркмены тоже не хозяева.

— На Лебабе хозяйничают слуги эмира Хайдара, — сказал Сапар-ага. — На Мургабе — сам шайтан не разберется. Вот Дурды-сердар лучше меня знает. Пока он вел свой караван к Дуруну, где произошла наша с ним встреча, его несколько раз останавливали то хивинцы, то бухарцы. Дурды-сердар наверно понял, кто из них повелевает на Мургабе.

Дурды-сердар вяло улыбнулся, покачал головой:

— Мухаммед-Рахим и вмир Хайдар, как два шакала, делят наше добро и земли. Хивинцы теперь посильнее. Совсем уже вытеснили бухарцев.

— А что же туркмены?

— Ай, разве поймешь... Одни — на Хиву, другие — на Бухару, а все больше каждый о себе думает.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги