– Послушайте, Салли, у нас нет выбора. Каргилл, Сэнди Синклер и я – вся наша старая компания с «Макартура» возьмется за дело. Может, мошкиты сразу же сдадутся. Кто-то должен дать им шанс.

– Род, я…

– Давайте поскорее сыграем свадьбу? Ни у одной из наших семей нет наследника.

– Какая ирония! – пропищала Чарли. – Миллионы лет мы жили в бутылке, что являлось источником всех наших бед. Теперь, когда мы нашли выход, в горлышко хлынет военно-космический флот – и погубит нашу расу!

Джок усмехнулась.

– Какое у вас живое поэтическое воображение!

– Какое наслаждение – ваши деловые советы! Вы… – Чарли резко умолкла.

Походка Джок изменилась. Она передвигалась, как-то странно заломив руки, наклонив голову и ставя ноги близко друг к другу: рискованная людская поза.

Чарли узнала Кутузова и повелительным жестом заставила Ивана воздержаться от комментариев.

– Мне нужен аналог термина, который бы употребил человек, – пояснила Джок. – А… вот оно! Мы должны ПОСТУПИТЬ НА СЛУЖБУ, – произнесла она голосом Кутузова.

Чарли с радостью согласилась.

Сенатор Фаулер сидел за столом в небольшом кабинете, примыкающем к конференц-залу. На дубовой барной стойке красовалась бутылка «Нью-Эбердин Хайленд Крим». Дверь распахнулась: в проеме появился доктор Хорват, который не рискнул зайти внутрь и теперь топтался на пороге.

– Выпьете? – спросил Фаулер.

– Нет, спасибо.

– Правильно. Ваша просьба о включении в состав Комиссии отклонена.

Хорват ссутулился.

– Понимаю.

– Сомневаюсь. Проходите и присаживайтесь, – Фаулер вытащил из ящика стола два бокала и наполнил их до краев. – Держите, док. Притворитесь, что пьете со мной. Тони, я хорошо к вам отношусь.

– Что-то не очень заметно.

– Неужто? Ну и ладно. Итак, Комиссия собирается уничтожить мошкитов. Трагично, да, док? А вы сами, Тони, хотите нести за это ответственность?

– Уничтожить? – переспросил Хорват. – Но я полагал, приказ касается их включения в Империю.

– Док, послушайте. Все очень сложно. Политическое давление слишком велико, поэтому мы не можем просто вторгнуться в их систему и стереть мошкитов в порошок. Выходит, что я позволю мошкитам – и людям – пролить много крови. Может пострадать и мой будущий родственник. – Сенатор помолчал. – А мошкиты будут сражаться, док. Надеюсь, что мы победим и Род вернется домой. Вы хотите быть замешанным в это?

– Я не мог вам ответить. Но спасибо за объяснения.

– Не за что. – Фаулер сунул руку в карман кителя и достал оттуда коробочку. Он на секунду открыл ее, заглянул внутрь, снова закрыл и передал Хорвату. – Держите. Она ваша.

Хорват открыл крышку и увидел кольцо с крупным тускло-серым камнем.

– К следующему дню рождения можете вырезать на нем баронский герб, – сказал Фаулер. – Довольны?

– Да. Благодарю, сенатор.

– Не стоит! Вы хороший человек, Тони. А теперь давайте узнаем мнение мошкитов.

Конференц-зал гудел. Здесь были члены Комиссии, ученые Хорват, Харди, Реннер и… адмирал Кутузов.

Сенатор Фаулер занял свое место.

– Лорды-члены Комиссии, представляющей Его Императорское Величество, в сборе. Запишите свои имена и организации. – Сенатор ненадолго умолк, после чего продолжил: – Мошкиты попросили меня провести данное заседание, однако пока не объяснили причины, по которой оно должно состояться. Надеюсь, они введут нас в курс дела. Но прежде чем они появятся здесь, я бы хотел спросить у присутствующих – есть у кого-нибудь замечания или предложения? Нет? Келли, пригласите мошкитов.

Мошкиты вошли в конференц-зал гуськом и молча взгромоздились на стулья. Они выглядели настоящими чужаками – подражание людской мимике исчезло. На лицах застыли вечные полуулыбки, густой мех поблескивал в свете ламп.

– Предоставляю вам слово, – произнес сенатор. – Но предупреждаю, что вряд ли мы вам поверим.

– Лжи не будет, – ответила Чарли.

Даже ее голос стал другим: он был спокойным и еще более мелодичным. Род был обескуражен: недавний акцент мошкиты полностью исчез. Теперь он слышал совершенный, идеальный англик.

– Время лжи – в прошлом. Мой Хозяин с самого начала считал, что вас не надо обманывать, но у Хозяина Джок было другое мнение на этот счет. В итоге наши переговоры застопорились. Думаю, вы поймете меня – вы же знаете, что такое субординация, поскольку зависите от императора?

– Сторонник честности, да? – усмехнулся Фаулер. – Жаль, мы не встретились с вашим боссом. Сейчас уже поздновато!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мошкиты

Похожие книги