— Что ж, очаровательно, — отвечает Лара, разглядывая старинные картины и ухмыляющиеся маски, странное сочетание статуй, рисунков животных и причудливой мебели.

— Десять из десяти за атмосферу, — соглашается Джейкоб.

Беглый обзор, и я удовлетворена тем, что здесь, с нами, больше никого нет. По крайней мере, сейчас комната для сеансов в нашем распоряжении.

— Готова? — спрашивает Лара, и вопрос кажется намного серьезнее, чем есть на самом деле, но я киваю.

— Давайте сделаем это.

Мы вываливаем припасы из красного рюкзака Лары, спички, масло и могильную землю, и высыпаем все на тахту. На полу лежит богато украшенный шелковый коврик, и я сдвигаю его в сторону, обнажая голый деревянный пол, потрескавшийся от времени. Последнее, что нам нужно, так это разводить огонь.

— Я думал, именно это нам и нужно, — говорит Джейкоб.

— Ты знаешь, что я имею в виду, — говорю я. — Огонь побольше. Тот, что выходит из-под контроля.

Лара открывает мешочек с могильной землей и высыпает немного на ладонь. Она больше похожа на песок, чем на землю, сухой и серый, но есть еще и слабый запах, не совсем гниющий, скорее словно нечто исчезнувшее. Безжизненный запах старых, заброшенных мест. Она очерчивает круг маленькими черными камешками размером примерно со стол для спиритических сеансов, затем начинает высыпать могильную землю на пол, но не кучкой, а тонкой линией, как велела нам Магнолия, когда мы были в Вуали.

— Должна признаться, — говорит Лара, отряхивая ладони, — раньше я никогда ничего подобного не делала.

Она протягивает мне бутылочку с маслом, и я вытаскиваю пробку.

— Что именно? — спрашиваю я, когда комната наполняется ароматом шалфея. — Выбор комнаты для спиритического сеанса, подготовка ритуальной церемонии или изгнание агента Смерти?

— Всё это. Это довольно волнующе, — говорит она, а затем, увидев мое лицо, быстро добавляет: — Если ты не будешь слишком усердно думать о том, зачем мы это делаем.

Лара рисует канавку в могильной грязи, узкий канал, который проходит по всему кругу, и я наливаю масло, стараясь сохранить достаточно, чтобы оно дошло, от начала до конца. Когда его зажгут, масло прогорит сквозь могильную грязь, создавая линию огня и пепла, жизни и смерти, и когда это произойдет, это должно перерезать грань между Эмиссаром и мной.

Пока Эмиссар стоит внутри круга.

Теперь всё, что нам нужно сделать, это заманить его сюда и заставить пройти внутри круга, и зажечь масло, и выжечь пространство между нами начисто.

О нет. Это ужасная идея.

Это никогда не сработает.

Это не сработает…

— Сработает, — твердо говорит Джейкоб. — Должно.

Он направляется в гостиную, чтобы быть нашим наблюдателем, как за людьми, так и за Эмиссарами, и после этого нам остается ничего кроме как ждать.

Итак, мы ждем.

Лара бродит по комнате, восхищаясь странным и мрачным убранством. Я присаживаюсь на край бархатного дивана, встаю, пересаживаюсь на стул, снова встаю, не в силах усидеть на месте. Тишина окутывает нас, как простыня, и мои уши привыкают не только к Вуали, но и к звукам в живом мире. Дребезжащая старомодная музыка, которая плывет по комнате. Гости снаружи, перешептываясь, добираются до таблички «ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ», говоря, что, по их мнению, заведение открыто, прежде чем спуститься обратно вниз. Слабый скрип половиц, когда Джейкоб раскачивается взад-вперед на каблуках за дверью.

— Раз к Смерти я не шла — она, — говорит Лара себе под нос, — ко мне явилась в дом — в ее коляску сели мы с Бессмертием втроем.

Я долго смотрю на нее.

— Эмили Дикинсон, — говорит она, словно это всё объясняет. После этого она замолкает, и мы ждем, кажется, целый час, но, судя по настенным часам, всего около десяти минут.

Джейкоб возвращается в комнату.

— Ничего, — говорит он, выглядя взволнованным. — Что теперь?

У меня замирает сердце. Всё это впустую. Мы не можем налить масло обратно в бутылку. Мы не можем засунуть могильную грязь обратно в пакет. Мы должны пройти через это. Мы должны заставить Эмиссара появиться здесь. Сейчас же.

Я поднимаюсь на ноги.

— Куда ты идешь? — спрашивает Лара.

— За Завесу. — Джейкоб и Лара выглядят напуганными, поэтому я добавляю: — Нужно привлечь внимание Эмиссара, верно? Ну, Рене сказала, что свет в моей груди был маяком. Что если я войду за Завесу и буду выделяться, тогда Эмиссару будет легче найти меня.

— Верно, — говорит Лара.

— Итак… если хочешь поймать рыбу…

Лара кивает.

— Нужна приманка.

— Мне это не нравится, — говорит Джейкоб.

— Есть идея получше?

— Конечно, нет! — говорит он, а затем стонет. — Ладно, давайте сделаем это.

— Будь осторожна, — говорит Лара.

— Будьте готовы, — отвечаю я.

Я откидываю Завесу и готовлюсь к падению, мгновенному холоду, и вот я снова в комнате для сеансов, той же самой, но не совсем. Я опускаю взгляд и вижу тень круга, что мы нарисовали на полу, он словно выжжен в этом мире. И я думаю, что это и вправду может сработать. Я делаю глубокий вдох и кричу изо всех сил.

— Я ТЕБЯ НЕ БОЮСЬ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэссиди Блейк

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже