— Эта песня тоже звучит знакомо, — он улыбнулся, и напряжение спало с его лица. — Как ты можешь бояться меня, но быть готовой встретиться лицом к лицу с Оливией и всеми её приспешниками-дегенератами, это выше моего понимания.

— Просто. Она плохой парень, а я избавляюсь от таких людей. Ты причиняешь мне боль, и я не могу избавиться от тебя.

— Знаю, Зои. Если бы я мог бы что-то сделать или сказать, чтобы всё стало лучше, я бы так и сделал.

Вместо того чтобы вернуться в Вашингтон, Дэклан отправился на запад, в Западную Вирджинию.

— Доверься мне, — сказал он в ответ на её жёсткий взгляд.

— Хорошо.

Он взглянул на неё.

— Мне кажется, я тоже больше не боюсь тебя, — сказала она. — Кажется, сегодня вечером я кое-что поняла, — например, почему я хочу, чтобы у нас было будущее.

Она замолчала, усталая и задумчивая.

Глава 22: Бросившая вызов

Пригородные районы Северной Вирджинии сменились холмистыми сельскохозяйственными угодьями, а затем лесами. Зои задремала, удобно устроившись в машине, и проснулась, только когда они свернули с асфальтированной дороги на гравийную, ведущую в густой лес. Приподнявшись, она заметила свет фонарей у бетонных ворот впереди. Они открылись для машины Дэклана, и они подъехали к массивному дому в стиле ранчо в центре комплекса. В отличие от серых бетонных стен, дом был бревенчатым и покрытым деревянной черепицей.

— Это ближайший комплекс. Координаты ведут сюда, — объяснил Дэклан, останавливая машину перед домом. — Охранники покажут Полукровкам общежитие. Мы все росли здесь, пока нам не исполнилось тринадцать, а это достаточно большой возраст, чтобы обучаться деятельности Инкубатти.

Зои вышла из машины, и воздействие его магии немного ослабло, хотя ничто не могло остановить его от проникновения в её тело и выхода из него. Её соски затвердели, а низ живота пылал от поездки на близком расстоянии. Даже ночной воздух не смог охладить её разгорячённую кожу. Её беспокойный сон был наполнен образами их обнажённых тел, и, несмотря на усталость, у неё возникло желание совершить очень долгую пробежку, чтобы выплеснуть накопившуюся сексуальную энергию.

— Это вариант на будущее, когда… — Дэклан замолчал.

Они промолчала, пока не совсем готовая обсуждать будущее, не говоря уже о том, чтобы остаться наедине с ним и ребёнком. Она должна избавиться от Оливии, прежде чем она осмелится задуматься об этом.

— Тут действуют четыре правила, — добавил он более твёрдо. — Никакого оружия.

Зои вышла на крыльцо дома, её сердцебиение участилось, а мысли лихорадочно метались. Он был прав во многом, в том числе что ночь секса с ним избавила бы её от продолжающейся слабости, вызванной взрывом.

Она никогда не встречала грубого Дэклана, человека, который больше не пытался контролировать каждый аспект своей жизни. Доверять ему, когда он никогда не открывался ей полностью, было возможно… но насколько невероятным было бы узнать его так, как он узнал её? После того, что она увидела на старом полигоне, сегодняшняя ночь казалась худшей из всех ночей, в которые она когда-либо бросала ему вызов, и всё же это гарантированно отвлекало её от проблем, грозивших довести до слёз.

Она вошла в открытую гостиную, освещённую единственной лампой в дальнем конце. Зои подождала, пока он окажется внутри, прежде чем положить руки на голову и повернуться к нему лицом.

— Чувствуй себя свободно и сними их, потому что я этого не сделаю.

Дэклан изучал её лицо, его взгляд скользил по её телу. Мгновение он не двигался, словно пытаясь понять, что она делает. Он шагнул вперед, вторгаясь в её личное пространство, и, схватив её за пояс, притянул к себе. У Зои перехватило дыхание, и она сосредоточилась на том, чтобы оставаться как можно более равнодушной к его близости, уставившись на его шею.

— Хочешь сыграть в игру, — сказал он хриплым голосом, который волновал её до глубины души.

— Не в игру. В испытание.

Его ладони лежали на её предплечьях, и его магия посылала через неё волны тепла и электричества. Он провёл ими вниз по её рукам к бокам, чувственное скольжение было контролируемым, ровным и достаточно лёгким, чтобы дразнить, усиливая его природную способность возбуждать женщину простым прикосновением.

— Дай угадаю, — сказал он. — Игра в труса. Ты бы хотела сыграть со мной в свою любимую игру.

Она фыркнула, стараясь не обращать внимания ни на движения его рук, ни на его тёмный ванильный аромат, который мог бы отвлечь её.

— Ты ведь угадаешь, правда?

Руки Дэклана переместились к низу её живота, и он расстегнул пояс, на котором висело большинство её оружия. Опустив его на землю рядом с собой, его большие руки вернулись к её бокам и скользнули вниз по бедрам, огибая её тело, чтобы дотянуться до ножа, который она держала на пояснице. Вытащив его, он отбросил его, руки скользнули по её заднице. Он скользнул пальцем вниз по складке, напоминая о том, как он трахал её всеми возможными способами в последнюю ночь, когда они были вместе.

Зои переплёта пальцы и сжала их, чтобы не двигаться.

Дэклан улыбнулся, почувствовав её решимость.

— Раздвинь их, — приказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкубатти

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже