Там стояла старуха, как и прежде скрюченная, с мрачной решимостью на лице, и смотрела яркими глазами на пару связанных коленопреклонённых людей. Увидев их лица, по-прежнему узнаваемые, несмотря на отросшие бороды, синяки и измождённость от холода и голода, я не смог сдержать смешка, слетевшего с моих губ.
– Милорды, – сказал я, проходя через толпу, и отвесил поклон. – Приветствую вас.
Лорд Рулгарт явно едва стоял на ногах и в ответ лишь зарычал и слабо дёрнулся, отчего верёвка, связывавшая его руки и грудь, почти не натянулась. Впрочем, его глаза выглядели абсолютно живыми и сияли яркой ненавистью. Рядом с ним Мерик Альбрисенд пребывал в менее бедственном положении и продемонстрировал неожиданное прежде благоразумие, не дав никакого ответа.
– Моя внучатая племянница нашла этих двоих в пещере, где они прятались, в нескольких милях к северу, – сказала старуха, указав на вышедшую вперёд третью фигуру. Вчерашняя юная охотница напряжённо зыркнула на меня, и этот взгляд был скорее осторожным, чем сердитым. Если она и сказала своей тёте о том, что между нами случилось, та этого никак не выказала.
– Вижу, они тебе знакомы, – продолжала она. – Они враги?
Тогда я заметил, что позади захваченных лордов стоят пятеро каэритов и все с топорами. Две женщины и трое мужчин, все крепкие на вид, и оружие держали твёрдо, что говорило о долгой практике. Одежду они носили примерно такую же, как и юная охотница, но усиленную защитой из варёной кожи на запястьях и плечах. По цвету их лица были такими же разными, как и у остальных, но на них виднелось намного больше шрамов. Охотница, может, и не умела сражаться, а вот эти точно умели. И хотя я не чувствовал в них никакой видимой кровожадности, но не было и никаких колебаний в их крепких руках, при этом все они выжидающе смотрели на старуху.
– Они враги? – повторила старуха, нетерпеливо щёлкнув пальцами.
– Сдаётся мне, – сказал я, поворачиваясь к ней лицом, – что я ещё так и не узнал вашего имени. И никого в этой деревне. Хотелось бы узнать его сейчас.
Она прищурилась, и её глаза, казалось, уже и так неестественно светившиеся, засияли ещё ярче.
– Тебя сюда не языком чесать позвали,
– Вот, – сказал я, тыкая в неё пальцем, – имя. Ваше прозвище для меня. Могу себе представить, что так вы называете весь мой народ. А ещё могу поспорить, оно далеко не одобрительное.
– Этот спор ты бы выиграл, – проскрежетала старуха. – Оно значит нечто малополезное или вовсе бесполезное. Никчёмная вещь, которую никак не выбросишь.
– И всё же не выбросили. – Я направился к ней, и от этого пятеро воинов с топорами напряглись, пока старуха не подняла руку, чтобы их успокоить. – Вы меня оставили, – тихо продолжал я, остановившись в шаге от неё и глядя в её обиженные прищуренные глаза. – И, кажется, я знаю, почему. – Наклонившись так, чтобы только она могла меня слышать, я зашептал: – Вы притворялись, что равнодушны к
– Эти люди жизненно важны для планов
Я точно знал, что она тщательно обдумывает мои слова, хотя, помимо прищуренных глаз и редкого подёргивания рта, она ничем этого не выказывала. Одно короткое слово, и наше надоедливое вторжение будет окончено. Но такой старый человек наверняка знает неудобную правду о том, что у всех действий бывают последствия, и некоторые намного серьёзнее прочих.
– Улла, – сухим и безжизненным, как пустыня, голосом проговорила она. – Меня зовут Улла.