— Да. — Лилат макнула в котелок деревянную ложку и попробовала содержимое, вытянув губы в предвкушении. — Теперь мы есть.
— Сколько? — спросил я, когда она передала мне миску с кроличьей похлёбкой.
— Три дня. — Она проглотила полную ложку своего варева и указала на мою миску. — Ты, наверное, голоден. Всё это время ты не ел, и не говорил.
На языке вертелись новые вопросы, но они тут же забылись, как только мой нос учуял запах предложенного, отчего в животе тут же требовательно заурчало. Я прикончил похлёбку за минуту или две, а потом выгреб себе остатки из котелка.
— Рулгарт? — спросил я, сунув в рот последние капли. — Мерик?
— Ушли с
— Куда?
Она весело ухмыльнулась и кивнула мне за спину.
— Куда же ещё?
Проследив, куда она кивнула, я не увидел в ряду укрытых снегом пиков, но догадался, что мы направляемся на восток.
— Домой, — заключил я. — Он сказал тебе отвести меня домой.
— И не только. — В её голосе послышалась целенаправленная нотка и, увидев, как Лилат задержалась взглядом на восточных пиках, заметил тревогу, но ещё и решительность на её лице, которые говорили о тяжёлом бремени ответственности.
— Он отправил тебя на мою родину, чтобы выследить что-то, — сказал я. — Или кого-то. Мне можно узнать, о чём речь?
Лилат только улыбнулась и принялась чистить котелок.
— Скоро темно, — сказала она, убрав всё снаряжение в узелок. — Мы карабкаться. До этого перебраться через гору, или… — она пожала плечами и быстрым шагом направилась вверх по склону, — замёрзнуть и умереть.
— Я могу представить себе только одного человека, кого он попросил бы тебя отыскать, — сказал я, медленно двигаясь по узкому хребту и стараясь не смотреть в очевидно бездонные пропасти по обе стороны. Лилат не ответила, не отвлекаясь от своих гораздо более уверенных шагов по этому опасному мостику. Сюда, на это неровное лезвие мёрзлого гранита, соединявшего две горы, мы пришли вскоре после того, как свернули тем утром лагерь. По всей видимости, именно об этом переходе она и рассказывала, когда я планировал свой побег. С одного взгляда на его крутые склоны и затянутые облаками глубины я порадовался, что не поддался своему обычному инстинкту и не убежал из заключения. Попытка пройти этим путём зимой — даже если бы мне удалось отыскать его без проводника — стала бы самоубийственной.
—
— Ты хорошо её знаешь? — спросила Лилат, ловко перепрыгивая короткий промежуток между валунами. — Вы… друзья?
Это подняло вопрос, о котором раньше я не думал. А кем конкретно я был для Ведьмы в Мешке? И если уж на то пошло, то кем она была для меня? Наши встречи, несмотря на всю их важность, были краткими и немногочисленными. И всё же, я не мог отрицать фундаментальное чувство связи всякий раз, как думал о ней — инстинктивное знание, которое я ощущал с самого начала, но не мог описать до сих пор:
— Пожалуй, друзья, — сказал я, стоя перед щелью, которую Лилат только что преодолела. В ширину она была всего в пару футов, и на меньшей высоте я бы даже не задумался, перепрыгивая её. А вот теперь предпочёл аккуратно спуститься в углубление между валунами. — Ты её знаешь? — спросил я, поднимаясь на другой стороне, и увидел, как Лилат стоит с утомлённо-терпеливым выражением лица, стараясь приноровиться к моей малодушной медлительности.
— Все каэриты знают о
Я нахмурился, когда до меня дошло значение этих слов.
— А сколько лет Улле?
Хотя альбермайнский у Лилат значительно улучшился благодаря моему наставничеству, попытки обучить её основам счёта оказались заметно менее успешными.
— Много, — сказала она, немного замедлившись, чтобы подумать, а потом остановилась и подняла руки передо мной, растопырив пальцы, чтобы показать число десять. — Мне вот столько. — Она сжала кулаки четыре раза, а потом подняла три пальца. — Улле намного больше.
Она нахмурилась, увидев, что я вытаращился на неё в полном недоумении.
— Что? Тебе сорок три года?
— «Год» это четыре сезона вместе?
Я кивнул.
— Тогда да. Сорок три.
Я-то думал, что эта юная женщина на несколько лет меня младше. Теперь же оказалось, что она старше более чем на десять лет.
— А сколько лет
— Кто знает? Время иное для неё, и для