Араб нерешительно подергал себя за бороду, потом вздохнул:

– Ах, теперь я припоминаю что-то подобное.

– Что именно ты припоминаешь? – резко произнес Хэл и бессознательно коснулся рукоятки кинжала на своем поясе.

Араб не оставил незамеченным этот жест:

– Я вспоминаю, что два дня назад Джангири предложил продать мне юного раба, иностранца, который говорил на языке пророка.

– Почему же ты не купил его?

Хэл наклонился так близко к Вазари, что ощутил запах съеденной им рыбы.

Вазари засмеялся:

– Он запросил за него лакх рупий. – И он изумленно повторил: – Лакх рупий за одного мальчишку-раба!

– Это выкуп за принца, а не за раба, – согласился Хэл. – А ты видел этого мальчика?

– Мальчика за лакх рупий? – Вазари сам не верил, что называет такую цену. – Он сказал, что я должен сначала показать ему золото, а потом смогу увидеть ребенка. Но я бедный человек, я так и сказал Джангири. Где мне найти такие деньги?

– Но как же он посмел запрашивать такую цену? – не отставал Хэл.

– Он сказал, что это мальчик из пророчества Таймтайма, – пояснил Вазари.

– Я не знаю такого пророчества.

– Святой предсказал, что ребенок с волосами странного цвета придет из моря.

– Какого цвета?

– Красного! – сообщил Вазари. – Как красная корона пророка! Джангири говорит, что у этого ребенка волосы цвета солнечного заката.

Сердце в груди Хэла подпрыгнуло так, словно хотело вырваться наружу, и он загорелся надеждой. Отвернувшись от Вазари, чтобы тот не видел его лица, Хэл отошел к наветренному борту. Он долго стоял там, позволяя ветру спутывать его длинные волосы. Потом пригладил их обеими ладонями и вернулся к Вазари.

– Что ж, ты и вправду был добр, – сказал он и с улыбкой повернулся к Неду Тайлеру. – Верните этого человека и его команду на дау. Пусть продолжают путь.

Нед ошеломленно взглянул на него:

– Просто отпустить их? Прошу прощения, капитан, а как же насчет краденого шелка?

– Пусть забирают!

Хэл громко расхохотался, и все, кто его услышал, уставились на него, вытаращив глаза. Команда уже много дней не слыхала его смеха.

– Это совсем небольшое вознаграждение за то, что он дал мне.

– Что же он тебе дал, капитан? – осторожно поинтересовался Нед Тайлер. – Хотя это, возможно, не мое дело.

– Он дал мне надежду.

* * *

Ночью полубаркас крадучись обошел южную оконечность острова Флор-де-ла-Мар.

Стояла полная тьма, луна должна была взойти не раньше чем через час.

Хэл судил о передвижениях лодки только по фосфоресценции прибоя. Он опустил парус, перепачканный черным: следовало до минимума уменьшить риск, чтобы их не заметили с берега.

«Серафим» в течение дня оставался за горизонтом, чтобы не насторожить аль-Ауфа. Он подошел ближе к острову лишь для того, чтобы после захода солнца спустить полубаркас, и теперь ждал их в двух милях от берега. Хэл договорился с Недом Тайлером о сигналах ракетами. Если им пришлось бы бежать в спешке, «Серафим» пошел бы навстречу и подобрал бы их.

Пока что они не столкнулись ни с какими трудностями, и южный мыс острова казался совершенно пустынным, хотя с полубаркаса четко различались мигающие огни фонарей и кухонных костров на северной стороне, когда лодка проходила мимо.

Если зарисовки его отца были точными, Хэл ожидал найти закрытую бухту за южной оконечностью. И он действительно увидел ее. На полубаркасе находились двадцать человек, но на берег Хэл намеревался взять лишь немногих. Нападение на крепость или на корабли, стоявшие на якорях в заливе, выглядело бы необдуманным шагом, и он сперва решил предпринять разведывательную вылазку, чтобы оценить силы мусульманских корсаров и попытаться найти место, где прятали Дориана. Хэл надеялся ускользнуть на берег и снова скрыться, не встревожив гарнизон и не позволив пиратам заметить присутствие чужаков.

Хэл услышал всплеск упавшего в воду свинца, и через несколько мгновений послышался шепот:

– До четвертой метки.

Большой Дэниел сам промерял глубину лотом, никому не доверяя эту жизненно важную работу. Дно лодки качнулось. Большая волна нырнула под полубаркас, высоко приподняв его, и Хэл пожалел, что света нет совсем. Прибой находился уже близко.

– Готовьтесь, парни, – негромко сказал Хэл гребцам.

И тут же, почувствовав, как корма начинает подниматься на следующей волне, приказал:

– Налегай!

Полубаркас поймал волну и рванулся вперед. Хэл аккуратно держал его на волне, осторожно действуя рулем. Вокруг бурлили вода и пена, но лодка скользила легко, пока вдруг не очутилась на песке.

Трое сразу прыгнули в воду, очутившись в ней по пояс; держа над головой пистолеты, они направились к берегу. За их спинами Большой Дэниел отвел лодку на глубокую воду, за линию прибоя, чтобы ждать их возвращения.

Они остановились над высшей линией прилива.

– Эболи, оставь здесь ракеты, – велел Хэл, и Эболи поставил на песок тяжелый парусиновый мешок.

– Надо надеяться, что они нам не понадобятся, – проворчал он.

– Теперь проверьте запалы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кортни

Похожие книги