– Все поняла? – спросила она, закончив.

Сара кивнула:

– Я готова. Я уже полностью собралась, но ты поспеши, Кэролайн. Том решит, что я не приду. Устанет ждать и уйдет.

Кэролайн направилась к двери и крикнула стражу, чтобы тот открыл ее. Когда Кэролайн вышла, он запер дверь за ее спиной.

А Кэролайн отправилась прямиком в конюшню и позвала Ассама.

– Оседлай мою кобылу.

Видя, что грум колеблется, она топнула ногой.

– Сейчас же! Или велю тебя выпороть! – рявкнула она. – Я спешу! Я обещала хозяину встретиться с ним в крепости!

Через несколько минут Ассам привел лошадь, и Кэролайн забрала у него поводья.

– Иди к воротам и вели стражам открыть их. Я уезжаю.

Ассам, уже не на шутку напуганный, умчался.

Стараясь не слишком торопиться и не выдавать волнения, Кэролайн провела оседланную кобылу через лужайку к концу веранды. Страж у дверей Сары встал, чтобы приветствовать ее, и она протянула ему письмо своего отца.

– Передай это моей сестре, немедленно! – приказала она.

Страж повесил мушкет на плечо и взял у нее письмо. Подойдя к двери, он постучал.

Через мгновение Сара крикнула изнутри:

– Что такое?

– Письмо, донна.

– Ну, давай сюда.

Страж отпер дверь и распахнул ее.

Сара шагнула наружу и сунула в ошеломленное лицо стража сразу два дуэльных пистолета. Курки были взведены, ее пальцы согнулись на них.

– Ложись лицом вниз! – велела девушка.

Но страж, вместо того чтобы повиноваться, сорвал с плеча мушкет и попытался взвести курок. Сара спокойно направила пистолет, который держала в правой руке, на его ногу и выстрелила в колено. Страж взвыл и упал на кафельный пол веранды, подогнув под себя раздробленную ногу. Сара пинком отбросила подальше упавший мушкет.

– Дурак, надо было делать что велено, – резко бросила она. – Следующая пуля попадет тебе в голову.

Она коснулась дулом пистолета лба стража.

Он закрыл лицо руками и съежился на полу, а Сара, засунув пистолет за пояс, вернулась в комнату. Взяв кожаный мешок, в который заранее сложила самые ценные свои вещи, она вытащила его на веранду.

Тем временем Кэролайн уже стояла рядом и помогла сестре привязать мешок к седлу. Потом сестры обнялись – быстро, но страстно.

– Отправляйся с Богом, милая Сара. Желаю вам с Томом радости и счастья!

– Я знаю, что ты тоже его любишь, Кэролайн.

– Да, но теперь он твой. Будь с ним добра.

– Поцелуй за меня Кристофера.

– Мы будем по тебе скучать, но теперь уезжай! Быстрее!

Кэролайн подставила сестре сцепленные ладони в качестве ступеньки, помогая сесть в седло.

– Прощай, сестрица! – крикнула она, когда Сара бросила кобылу с места в галоп и помчалась через лужайку.

Ассам увидел приближавшуюся Сару и закричал стражам, чтобы те закрыли ворота, но Сара мчалась прямо на него, и ему пришлось отпрыгнуть в сторону, чтобы не очутиться под копытами. Кобыла вырвалась за ворота и устремилась к лесу. Сара повернула ее на тропу, что шла к югу, через пальмовую рощу, к руинам старого монастыря.

– Пожалуйста, Том, подожди, – шептала она.

Ветер уносил ее слова, трепал ее длинные волосы, и они развевались за спиной девушки, словно некий флаг.

– Прошу, подожди меня, милый, я спешу…

Она гнала кобылу что есть сил, и пальмы по обеим сторонам тропы как будто сливались в сплошную массу.

У входа в монастырь Сара остановила лошадь на полном скаку. Кобыла тревожно заплясала и вскинула голову, нервно потея: она не привыкла к такому грубому обращению.

– Том! – закричала Сара, и ее голос эхом разнесся между древними стенами, отвечая ей насмешкой. – Том!

Он ушел, подумала Сара. Пока кобыла пятилась и кружила под ней, девушка наклонилась в седле и внимательно всмотрелась в мягкую землю. Она увидела свежие следы Тома, идущие с берега, и утоптанное место у ворот, где он шагал взад-вперед, ожидая ее. Потом, когда его терпение иссякло, он отправился обратно к берегу – об этом говорили отпечатки его ног.

– Том! – в отчаянии кричала Сара.

Она повернула кобылу на узкую тропку сквозь подлесок. Ветки хлестали ее по ногам, но наконец она вырвалась на белый коралловый песок, и перед ней раскинулась прозрачная лагуна.

Сара увидела на краю воды след от киля фелюги, а посмотрев вдаль, заметила и маленькое суденышко. Оно медленно двигалось к проходу между рифами, примерно в полумиле от берега. Том стоял на корме с длинным бамбуковым шестом в руках, направляя лодку между подводными камнями.

– Том! – закричала Сара, размахивая руками. – Том!

Но ветер шумел листвой пальм, и прибой кипел на рифах, заглушая ее голос. Маленькая фелюга упорно уходила, а Том не оглядывался.

Сара погнала кобылу в воду, и хотя сначала та заупрямилась, но все же была лошадкой, приученной к водным играм, и в конце концов двинулась вперед, пока вода не дошла до ее плеч, а юбка и сапоги Сары насквозь не промокли. Но фелюга двигалась куда быстрее и все удалялась и удалялась.

– Том! – в отчаянии кричала Сара.

А потом выхватила из-за пояса второй пистолет и выстрелила в небо.

Выстрел показался ей слабым хлопком на фоне бесконечности моря и ветра.

– Он не услышал!..

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кортни

Похожие книги