Звёзды так густо разбросаны по бескрайнему небу, свет их так ярок и ясен. Их так много! Всё новые звёзды проступают меж звёзд, за звёздами. Откуда тут вообще взяться темноте?

Она встала на цыпочки, потянулась… Да она вот-вот до них дотронется, соберёт целую пригоршню — лично для себя. Она открыла рот пошире и глубоко вдохнула: сейчас она проглотит всю галактику!

Вливайтесь в меня, звёзды. Втекайте в меня, галактики. Влетайте в меня, кометы, метеоры и…

— Эй, ты тут?

— О Максин, тут так красиво! Если бы ты…

— Короче, что вы делали? Что он…

Трр-трр. Связь, ну же! Взмах волшебной палочки…

— Может, я и в самом деле зверёныш? Меня так папа называл. Дитя леса. Дитя ночи…

— Кто? Что?

Трр-трр. Связь, ау! Взмах палочки.

— Должны быть другие, Максин.

— Что? Кто?

— Другие во Вселенной ждут нашего зова. И зовут нас. Они, инопланетяне, ловят наши сигналы, а мы ловим их. Сутками напролёт все сканируют небо — ждут сигналов.

— …ты совсем сбрендила…

— Ха-ха-ха! Ну и ладно! Но их там может вовсе не быть. Или они однажды там были, да сплыли. А могут и быть.

— Сильвия, ты расскажешь, в конце-то концов?!

— Да вообще жесть! Тут темноты не существует. И тишины не существует.

— …не существует?

— И, может, я тут смогу быть самой собой. И изменить мир. Здесь место силы.

Трр-трр. Связь то потухнет, то погаснет.

— Влюбилась!

— Что?

— Ты влюбилась. В Габриеля!

— Ха! Максин, я во всё тут влюбилась!

— …чокнулась…

— Ага, чокнулась. Чокнутая Сильвия на холме в ночи… Помаши мне, Максин!

— Что?

— Помаши! Рукой! Встань лицом к северу. Видишь меня? Я здесь, в ночи. Смотрю в сторону Ньюкасла. Вижу зарево над городом. Я тебя вижу! Привет, Максин!

— Ха-ха-ха! Привет, Сильвия, чучело!

— Ты машешь?

Трр-трр. Связь висит на нитке.

— Машешь мне?

— Да! Эге-гей!

— Эге-гей!

— Спок-ночи, чокнутая моя!

— Споки-споки!

Их голоса смолкли. Тишина.

И эти звёзды, и эти галактики, и эта скала под ногами с причудливым узором. И этот воздух — у него есть вкус! — и эта сова — как она ухает! — и этот загадочный узор, и её сердце… о, как бьётся её сердце…

Что значит быть Сильвией, здесь и сейчас, на холме, в ночной тьме? Каково это — познать беды и боль, мёртвых зверей и разрушенную планету и, вопреки всему, томиться непостижимой радостью?

Каково слышать свой собственный крик — внезапный крик жизни, из самого нутра.

В мёртвом существе роились живые. Иные. Там ползали черви. Там извивались личинки. Там бегали жуки. Влажная плоть, липкая слизь на перьях. Страшная вонь.

Они поставили на огонь огромную кастрюлю с водой. Вода закипела.

Сильвия погрузила туда крыло.

И придерживала его палкой, чтоб не всплывало.

Одна минута, две, три, четыре.

Она вынула крыло.

Встряхнула. Дохлые черви, личинки и жуки попадали в воду.

Она принялась отделять перья от плоти: выкручивала их, выдёргивала, крепко зажимая меж пальцев. Потом работала ножом и скребком: резала и скоблила. Наконец перья выпали — такие прекрасные, одинаковые, как на подбор.

Их уложили на стол — сушиться.

Дело происходило в саду, возле дома Габриеля.

Они сидели на простых деревянных стульях у старого стола. Стол стоял на траве.

Габриель напевал какую-то старинную песню — из тех, что пели в тот вечер в клубе.

Из дома вышел отец Габриеля.

Сильвия с ним ещё не знакомилась.

— Это Сильвия, — сказал Габриель.

— Да, я так и предполагал.

Он протянул руку, и она собиралась её пожать, но он засмеялся, внезапно сунул руку в карман и снова засмеялся.

— Я видел, где только что побывала твоя рука, — сказал он. — Так что прости, обойдёмся без формальностей. Но приятно познакомиться. Вижу, сын вовлёк тебя в свой проект. Откуда взяли крыло?

Габриель рассказал, что случилось с канюком. Отец проворчал:

— Всегда найдутся те, кто готов стрелять и мучить. И что вы сейчас затеяли?

Габриель пожал плечами.

— Просто очищаем кости.

Его отец кивнул, словно они занимались совершенно нормальным делом.

Мужчина он был крупный, широкоплечий. В джинсах и старомодной синей рубашке.

Глаза голубые, волосы светлые, как у его мальчиков. На Сильвию он смотрел по-доброму.

— Хорошо, что ты к нам заглянула, — сказал он. — Меня зовут Энтони.

Он взял длинное маховое перо — из тех, что расположены на краю крыла, — довольно закивал и пробормотал:

— Что может быть красивее, а?

Сильвия покачала головой:

— Ничего.

— Он у меня хороший, — сказал Энтони, нежно сжав плечо сына. — Ты ему помогай, но в самую глухомань с ним не ходи. Незачем — если не хочется.

Он скрылся в доме, а они стали работать дальше. Вот большие маховые перья. Вот покровные — поменьше, понежнее. А это крошечные, нижние — мягкие, как пух.

Они вытащили все перья до единого.

На столе лежало крыло без перьев. Мясо, прилегающее к кости, частично сгнило, частично сварилось. В нём каким-то образом выжили несколько червей.

Взяв скребок в правую руку и придерживая крыло левой, Сильвия начала методично соскабливать мясо.

Все её чувства обострились донельзя.

Габриель мурлыкал себе под нос.

А Сильвии в его песне слышался крик канюка.

Мясо отделялось довольно легко.

Она быстро добралась до костей.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Подростки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже