— Да, — подхватила она. — Долой!

Стая скворцов разом вспорхнула и с криками улетела прочь.

Они качались, они улыбались, цепи скрежетали, а их мысли катились дальше.

— Девушка… — начала было Сильвия.

— Девушка?

Она засмеялась. И поняла, что не знает, как рассказать. Она просто качалась и смотрела вперёд, за холмы, в небо.

— Да, — сказала она, — жила-была девушка, вот и всё.

— Так начинаются сказки. Или песни.

Он запел.

Жила-была девушка, вот и всё.Её звали Сильвия Карр.Её занесло в нортумбрийскую глушь,И это был сущий кошмар.

Он раскачался сильнее, и качели поднялись выше, скрипя и скрежеща.

Она познакомилась с олухом,Надышалась там чистым воздухом,А потом нашла птицу,Канюка — не синицу,Взявши полую кость,Чтобы сделать не гвоздь,Чтобы музыке литься…

Он захихикал.

— Называется «Баллада о Сильвии Карр», — пропел он и добавил: — Жизнь всегда можно спеть.

— Пой, — сказала она.

Ростом — крошечная птичка,Силой — вылитый медведь,А умище… а умище…Как… трагедь или комедь…

Он расхохотался.

— Может, вся твоя жизнь — баллада! И вообще жизнь любого человека — баллада. И если подобрать правильные слова и мелодию, люди будут петь её вечно!

Он запел:

Ла-ла-ла, маленькая Сильвия Карр,Ла-ла-ла-ла-ла, великая Сильвия Карр!

Его песня вместе с их хохотом взмыла вверх, как вихрь, над деревней, над холмами и унеслась в безбрежное небо.

Взад-вперёд качались они. Вверх-вниз.

Скрип-скрип. Вжик-вжик.

Да, я сказка, подумала Сильвия. И баллада.

Взад-вперёд, взад-вперёд.

Взад-вперёд, вверх-вниз.

Скрип-скрип. Вжик-вжик.

— Да здравствует жизнь, — пел Габриель. — А смерть — долой, долой, долой!

Ужинала она в тот вечер у Габриеля.

Энтони готовил рагу. Красное месиво — помидоры, лук, свёкла и горох — булькало в чёрном котле, источая чесночный аромат. Вот он насыпал туда перец. Вот поставил в духовку противень с огромными картофелинами.

Запахи еды сшибали с ног.

Колин расставлял на столе тарелки и чашки, раскладывал ножи и вилки, а ноги его словно танцевали под какую-то рок-музыку, которую слышал только он.

За каминной решёткой горел огонь.

Сильвия сидела на диване перед камином. С Габриелем. В руках у него были ручка и блокнот. Он писал, зачёркивал, смотрел в пространство, закрывал глаза, вздыхал, прищёлкивал языком, качал головой, снова строчил, смеялся, снова вздыхал, снова писал, зачёркивал, писал…

— Хочу быть птицей, — сказал он.

— Птицей?

— Ага. Им не нужно сочинять песни, они просто поют. Просто открывают клюв, и из него льётся музыка.

Он вытянул губы. Свистнул.

— Раз и готово!

Он снова засмеялся.

— Хочу я в небо взмыть, как птица, — произнёс он. — Вполне себе начало песни, да?

Из огня с треском вылетели искры. Сильвия их затоптала.

Мама позвонила на местный телефон.

И сообщила, что с Малкольмом вроде обошлось. Он уже намного спокойнее. Конечно, покончить с собой он на самом деле не хотел. Просто сигналил: нужна помощь. Она пока побудет в городе, с ним рядом.

— Кстати, отец звонил, — сказала она.

— Папа? Где он?

— У чёрта на куличках. В Риме! Фотографирует скворцов, жрёт спагетти и снова намылился в Сирию.

— В Сирию?

— Дурак.

— Ох, мам…

— Не умнее Малкольма и… остальных. Как у тебя дела?

— Очень хорошо. Энтони готовит рагу.

— Чудесно. Передай-ка ему трубку.

— Кому? Энтони?

— Да. На пару слов.

Она окликнула Энтони, отдала ему трубку.

Энтони сразу заулыбался.

— Да-да, она в порядке. Глупости, Эстелла. Ты бы моих тоже приютила.

Он тихонько рассмеялся, сказал «до встречи» и вернул трубку Сильвии.

Голос у мамы помягчел.

— Может, останешься сегодня у Энтони? — предложила она.

— Может, и останусь, — сказала Сильвия, но знала, что не останется.

Ей и дома хорошо.

— Не волнуйся, мам, — сказала она. — И о папе не тревожься.

— Ладно. Не буду.

— Я тебя люблю.

— А я тебя. Спи спокойно, дитя.

— Договорились. Спок-ночи.

Она снова села на диван. Габриель всё строчил в блокноте.

Остановился, пропел себе под нос.

Она пыталась разобрать слова. Но не могла.

Он ей улыбнулся.

— Сложится, — пробормотал он.

Потом он куда-то ушёл, а вернулся с фотографией.

— Это она, — сказал он.

Темноволосая женщина в джинсах и клетчатой рубашке смеялась, прикрывая глаза от солнца.

— Красивая, — сказала Сильвия.

— Была, да. И останется. Её звали Ребекка.

— Ты на неё похож.

— Ага. Похож.

Он вздохнул.

— Вот и всё, — сказал он.

Он отложил фотографию.

На диване уютно, от камина идёт тепло. Он сидел совсем близко. Их бёдра и плечи соприкасались.

Им дышалось легко и свободно.

Он напевал. Её мысли блуждали. Но непременно возвращались к той девушке, к её нереальной реальности.

— Налетай! — сказал Энтони.

Они уселись за стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Подростки

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже