– Все в порядке. Я все равно была вся в песке. Он милый. Как его зовут?

Она присела рядом с большим псом, который завалился на спину, предлагая почесать его запачканный песком живот.

– Чейни. Он ласковый, драться не любит, – сказал Джейк.

Мальчик по имени Лэндон поднялся обратно на лужайку, держа хаски на натянутом поводке. Чейни, скуля, подпрыгнул, и Джейк схватил его за ошейник.

– Блин! Вы же знаете, что собак следует держать на поводке? – спросил мальчик, испепеляя Джейка взглядом.

– О Господи, Лэндон, – пробормотала одна из девочек.

– Чейни, сидеть, – сказал Джейк, и Чейни сел. Он кивнул в сторону хаски. – Красивая собака, – сказал он. – Похоже, они хотят дружить.

– Это чистокровный хаски, – выпалил мальчик. – У нее будут щенки – ездовые собаки-чемпионы. Последнее, что ей нужно – это залететь от безмозглой дворняги на пляже.

– Эй, друг мой, – сказал Джейк, подняв руки вверх. – Почему бы тебе не успокоиться чуток?

Послышался громкий свистящий звук спускаемого кайта. Юки прыгнула на звук и помчалась к воде, таща за собой поводок. Девочки засмеялись, когда Лэндон побежал за собакой. Джейк отпустил ошейник Чейни и позволил псу присоединиться к игре в догонялки.

– Упс, – сказал он, и зеленоглазая девочка засмеялась.

– Эй, Амри! – позвала ее одна из девочек. – Мы уходим. Тебя подвезти или нет?

– Да! Подождите меня! – крикнула она.

Она повернулась к Джейку.

– М-м. Это. Была рада с тобой снова увидеться. Джейк, правильно?

Он кивнул.

– Хорошая память, – сказал он. – Амри?

– Амрита. Она закатила глаза и запустила пальцы в короткие волосы.

– Мои папа с мамой – престарелые хиппи.

Джейк откинулся назад и улыбнулся, глядя на нее.

– Мне кажется, красивое имя.

Она снова покраснела.

– Амри! Поехали! – позвала ее подруга.

– Что ж. Увидимся, – улыбнулась она.

– Увидимся, – сказал Джейк.

Она побежала догонять подруг, помахала ему через плечо и исчезла. Джейк повернулся к воде. Он увидел пчел в одуванчиках. Увидел Чейни, который галопом возвращался к нему. Увидел розовый кайт Йоги высоко в воздухе над водой. И подумал о зеленых глазах Амри, которые становились темнее, когда она улыбалась.

<p>21</p><p><image l:href="#i_041.png"/></p><p>Пересадка новых маток</p><p><image l:href="#i_042.png"/></p>

Если они не могут найти [матку], они в отчаянии возвращаются домой, и по их печальным звукам можно услышать, насколько ужасна для них такая потеря. Эта мелодия, особенно когда они только осознали обрушившуюся на них трагедию, звучит как плач.

«Лангстрот об улье и медоносной пчеле,руководство для пчеловода» 1878 года

Алиса уставилась на Нэнси, как будто та говорила на иностранном языке. Большие карие глаза за очками в фиолетовой оправе хлопали и смотрели на нее, покрытые толстым слоем голубых теней.

Нэнси не изменяла своему макияжу со старшей школы, размышляла Алиса.

Она слушала вполуха, как Нэнси что-то лепечет за столом напротив в конференц-зале, когда они заклеивали конверты с флаерами, информирующими население страны о вредных сорняках.

– Не зря я высшее образование получала, – шутила Алиса, раздражаясь, что эта работа выпала ей.

Стажер занимался какими-то проблемами с серверами, а управляющая Деби Джефрис сказала, что у нее нет места для сортировки почты за ее маленьким столиком. В прошлом году она подала жалобу в профсоюз, потому что каталожные шкафы не эргономичны и вызывают у нее боль в шее. С тех пор существовало негласное правило, что Деби получает все, что Деби хочет.

Рич Карлтон, который отвечал за распределение всех ежегодных грантов от администрации штата, сказал, что письма обязательно разослать до полуночи, чтобы провести их по гранту. Алиса не удивилась, что помощи от Рича не дождешься, а по мелочи приставать и стоять над душой – это он первый; но бесило ее то, что он затянул это дело до самой последней минуты.

– Командная работа! Вот тот клей, который не дает этому месту развалиться, – сказал Рич, с грохотом поставив большую коробку на стол.

Алиса сердито посмотрела ему в спину. Воспоминания о разговоре про ее пенсионный план еще не изгладились из памяти.

– Что ж, очень надеюсь, что наш Рич не в этой команде, – сказала она, скорчив Нэнси рожицу и потянувшись за стопкой флаеров.

– Ну, Алиса. Я уверена, что у мистера Карлтона на сегодня запланированы очень важные встречи.

Алисы фыркнула, но Нэнси не улыбалась.

– Как же! – сказала Алиса. – Уверена, он сейчас сидит в офисе и составляет таблицу с цветными маркировками своих таблиц.

У них в офисе была шутка про то, что Рич всегда находил способ заполнить рабочее время ничегонеделаньем. Он суетился, проверял кто как работает, но не имел никакого четкого функционала. Все знали, что у него одна из самых высоких зарплат в офисе с ежегодной надбавкой в пять процентов и бонусом. У Алисы за четыре года не было ни одного повышения.

Перейти на страницу:

Все книги серии В ожидании чуда

Похожие книги