На площади перед вокзалом последние пассажиры ожидали отправления поезда, а поздно прибывшие выстроились в очередь на такси. Его квартира располагалась неподалеку, в паре километров, и он рассчитывал идти туда, напиться и привести мысли в порядок. Он задумался, повернул в противоположную сторону и вышел на ночной Проспект, ведущий к центру Города. Его дом неожиданно превратился в сказочный дворец. В спальне на четвертом этажа ждала та, которая любит и понимает. Анри заскочил под вой гудка машины на тротуар и неторопливым шагом побрел к Главной Площади Города. Люди, совершающие ночные прогулки, шли в противоположную сторону, иногда оглядываясь назад, чтобы убедиться, что встречный незнакомец – популярный музыкант и жених наследницы, объявившейся из ниоткуда. Мало кто связывал Элизабетту с Маргаритой. Имя Ромена было на слуху, и он располагал к себе, внучка королевы не вызывала доверия, улыбка казалась фальшивой, а содержание речей на благотворительных мероприятиях возмущало. В каждом слове проскальзывала неискренность. Общественность поддерживала бедного Анри, не понимая, как он позволил связать свое имя с Золотым Дворцом. Каждый третий из опрошенных в рейтинге Эдварда не верил в искренность отношений между ним и наследницей и предсказывал завершение романа в картинках, как только Элизабетта утвердится и получит признание.

Перед будкой охраны Анри снял капюшон и очки. В прошлый раз ему выдали постоянный пропуск, но офицер охраны долго сомневался, пускать, похожего на бродягу мужчину или нет. Он созвонился по рации Клаусом, который обругал подчинённого и велел немедленно впустить жениха наследницы. Охранник вытянулся. Он не думал извиниться, просто открыл калитку и позволил войти. Анри ступил на территорию дома Элизабетты, он решил, что Золотой Дворец только ее дом, а он временный гость в нем. В коридоре было пусто и темно, по ночам, в целях экономии, включали специальное освещение. Комната Элизабетты располагалась на четвертом этаже. Анри вошел в лифт с узорчатой дверью. Под изумленные взгляды офицеров ночной охраны створки захлопнулись и через две секунды он вышел на нужном этаже. Анри толкнул наугад первую дверь и осмотрелся, понимая, что попал в комнаты Элизабетты. В узком коридоре, справа он увидел дверь в гостиную с белым роялем, слева узкую полоску света в ванной комнате. Анри прикрыл общую дверь и аккуратно наступая на скрипящие половицы прошел в конец коридора. В спальне Элизабетты он бросил рюкзак в угол, снял куртку и присел на кровать, затем резко вскочил и переместился на пол. Он вымок, пока добирался от вокзала до Золотого дворца и боялся запачкать прекрасную шелковую ткань постели. Рука Элизабетты повисла, он взял ее ладонь и поцеловал. Она слегка зашевелилась, а он склонился над ней и поцеловал в неподвижные губы. Элизабетта догадалась, что он стоит за спиной, настоящий и реальный, но не спешила открывать глаза.

– Привет, – хриплым голосом произнес Анри.

Элизабетта открыла правый глаз и не поверила своему счастью. Он сидел на полу у кровати, вымокший, с взъерошенными волосами и держал за руку. Она привстала, дотянулась до тумбочки и включила ночник.

– Ты здесь? – спросила она. – Я ждала тебя днем, а вечером потеряла надежду, что ты приедешь в эти выходные.

Анри снял мокрую одежду и забрался под одеяло, радуясь сухости и теплу. Элизабетта головой уткнулась ему в шею, а руку положила на грудь.

– Который час? – спросила она и зевнула.

– Около трех ночи, поезд прибыл на вокзал до полуночи. Я час бродил по ночному Городу и думал…

– Ты приехал на поезде?

– Купил билет за пару минут до отправления, в аэропорт ехать не было смысла, последний рейс улетел без меня. Я понадеялся на Весту, а она подвела меня.

– На утро я пригласила стилистов, они подберут нам образы на свадьбу. А вчера я убедила бабушку пожаловать тебе титул. Меня задели нелепые слухи в прессе, что наш роман в картинках выдумка.

– Твоя идея вызовет еще больше разговоров и бездумных статей в газетах, основанных на слухах! – возразил Анри. – Скажи королеве, что я отказываюсь. Мисс Райт явно дала понять, что титулованный господин из меня не получится!

– Если хочешь, чтобы каста и общественность тебя уважала, придется согласится!

– Я не против уважения, но за реальные заслуги!

– Это не все. Мистер Смолл предложил должность руководителя отдела культуры. Бабушка поддержала Большой Совет, как и я. Команда сформирована и заработает в начале года! Титул необходим… Соглашайся!

– С одной каторги на другую, чудеса! – воскликнул Анри и готовился выбраться из теплой постели. Он не получил то, зачем пришел. Вместо понимания и сочувствия Элизабетта набросилась на него с подробностями подготовки к свадебной церемонии и не думала прислушиваться к его мнению!

Перейти на страницу:

Похожие книги