— Давайте представим, что мы его отправили его на ту станцию. Как ему ходить по коридорам местной станции? Здесь флотские нервничают от него, что говорить про гражданских.

— В клетке.

— Думаю можно сделать проще. Вчера я с ним говорил и у него проблема. Он не может договориться с помещением на гражданской станции. Вот я и подумал, что СБ могло бы поговорить со своими коллегами на гражданской станции и помочь ему арендовать помещение. После чего перевезти его туда. Все от этого выиграют. СБ всегда будет знать, где он находиться, в случае если появятся какие-то вопросы к нему. СБ на гражданской станции будет в курсе о том, что он у них есть и не опасен. Девушки у него начнут зарабатывать. На нашей станции освободятся каюты.

— Фред займись, так и сделаем — сказал Арид.

— Сделаю, — ответил начальник СБ.

— Вчера, к нам, с главной базы вылетели наши корабли. Пираты похоже озверели после того как Алекс побывал у них и уничтожил их станцию. Было несколько серьёзных схваток с ними. Многие корабли пострадали достаточно сильно. Скоро они прилетят сюда. Главный инженер готовься. У тебя будет много работы.

— Алекс привёз троих инженеров, и он сам инженер, так что проблем быть недолжно.

— Инженеров забирай, а Алекс пока занят другой работой. Не трогай его.

— Как скажешь.

— Алекс, что с разгрузкой кораблей?

— Все боевые корабли закончили разгружать вчера. Сегодня транспортники начнём. Три транспортника с трофеями и три с тем, что мы вывезли со станции.

— Это хорошо, что все боевые корабли разгрузили. Что по аварским крейсерам?

— Аварским?

— Да.

— Досталось им, как и нашим, но они готовы вести бой.

— Они зачем-то понадобились командованию. Главный инженер нужно их будет привести в порядок. Потом они вылетят на главную базу флота.

— Сделаем.

— Будут нужны для них транспондеры.

— Я не знаю, где их взять.

— Поговори с главным инженером на главной базе. Он поможет тебе в этом вопросе.

— Сделаю.

— Вроде всё. Все свободны. Фред останься.

Выходя из кабинета, услышал.

— Фред отправь этого ящера со станции.

— Арид дался тебе этот ящер. Сидит на складе никому не мешает.

— Достали меня всякие нервные мамаши здесь на станции. Отправь его туда. Пускай там сидит.

— Пошли ты их куда-нибудь. У меня и без ящеров полно работы.

Дальше я не услышал, но понял, что мадам Бенси его достала. Она это умела. Судя по тому, что вечером я отвёл ящера на флаер СБ и отправил его на пассажирскую станцию вместе с девушками, она своего добилась. Не думал я, что последую следом за ним. Не успел вылететь флаер как пришёл приказ, срочно зайти к Ариду. Посмотрел на время. Рабочий день давно окончен. Похоже, что-то случилось, и отправился к нему в кабинет.

— Алекс, пришёл срочный приказ на тебя. Держи, — сообщил он, когда я зашёл в кабинет.

Прочитал приказ и был сильно удивлён. В приказе было сказано, что я должен прибыть на грузопассажирский транспортник для вылета в одну из центральных систем.

— Арид, что это значит?

— Думал, ты мне объяснишь.

— Ничего не понимаю. Зачем мне туда лететь? Что там?

— Ничего особенного. Одна из больших транзитных систем.

— Полетишь не один. С тобой полетят ещё семеро флотских. Ты за старшего.

— Понял. Собирайся быстрее. Времени мало.

Зашёл в каюту и остановился. В каюте меня ждали Мила с Лерой.

— Ты где так долго? Мы тебя заждались.

— Я только вышел от командира. Получил приказ вылетать.

— Мы знаем. Мы летим с тобой.

— Куда летим?

— В столицу империи Хорленд. Мы будем представлять флот на имперском конкурсе. Отец ведь говорил, — сказала Мила.

— Говорил, но я не представляю что это за конкурс. Что нужно с собой брать?

— Себя бери, больше ничего не нужно. Нам уже пора.

— Может рюкзак взять с собой?

— Зачем? Мы быстро. Туда и сразу обратно.

— Тогда действительно ни к чему. Надел скафандр и вышел из каюты.

Когда мы вышли из каюты обнаружил у каждой по большой сумке.

— Тогда что вы набрали?

— Там наши вещи. Они нам потребуются для конкурса.

— Тогда почему мне ничего не нужно?

— Тебе только мундир потребуется.

— Так он остался в каюте.

— Этот не подойдёт.

— Как не подойдёт? Он ведь парадный?

— Там нужен будет другой. Специальный. Закажешь его по дороге.

— Понял.

По дороге я связался с Эллой.

— Элла я улетаю, ненадолго. Ты присмотри за тяжёлым крейсером.

— Что с ним требуется сделать?

— Как только его освободит СБ, нужно будет его перегнать на стоянку к линкорам.

— Нужен будет пилот.

— Да, но таких пилотов много. Их всегда можно нанять для перегона. Держи двадцать тысяч. Это на оплату стоянки и перегона. Должно хватить и даже с запасом. Вот коды доступа на корабль для пилота.

— Получила.

— Ты надолго?

— Без понятия. Получил приказ вылететь в столицу для участия в каком-то конкурсе и прямо сейчас вылетаю.

— Поняла. Удачи там.

— Спасибо я очень надеюсь на тебя.

— Я всё сделаю. Не переживай.

— Знаешь, я сейчас подумал, забери мой рюкзак и вещи из каюты. Вдруг она понадобиться кому-то.

— У меня доступа в неё нет.

— Уже есть.

— Тогда заберу.

— Возвращайся быстрее.

— Конечно.

После неё связался с Оди.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги