Мимо меня проехали дроиды СБ вместе с владельцами и уехали на станцию. Озадаченный происходящим я остановил атаку на искин и пошёл на станцию за ними. Зайдя на станцию, обнаружил, что все коридоры станции, примыкающие к нашему шлюзу, завалены телами погибших. Здесь же стояло больше десятка ещё дымящихся абордажных дроидов. Недавно здесь было очень жарко. Из памяти Лиса я знал, где находиться диспетчерская и направился туда. Одновременно пытаясь взломать камеры наблюдения на станции. Зайдя в диспетчерскую, обнаружил Криса и четверых пиратов в углу. За ними присматривали двое абордажников.

— Вон же в углу диспетчера у тебя?

— Говорят что нет.

— Ты чего Хелбед? Ты ведь диспетчер?

— Лис ты, что с ними?

— Конечно. Садись за пульт и стыкуй рейдер к станции. На соседний стыковочный терминал с крейсером.

— Что со мной будет?

— Глупости если не будешь делать, жив останешься. Вызывай пилотов.

— Ты обещал.

— Конечно. Дай мне свои коды доступа, чтобы я проконтролировал тебя.

— Держи. Они отказываются. Пилоты просят дать вид из диспетчерской.

— Дай им вид с камер наблюдения и соедини меня с пилотами.

Всё эскадра теперь была в системе и пряталась за станцией. Они добивали последние орудия на дальних астероидах. Здесь же находились транспортники. Они почему-то не разгонялись для прыжка. Просто прятались за боевой эскадрой. Многие боевые корабли были окрашены в жёлтый цвет. Линкорам, к сожалению тоже досталось. У них были повреждения.

Пилоты, когда увидели картинку из диспетчерской и меня с Крисом, сразу заулыбались.

— Девочки, мне нужна Мила сюда в диспетчерскую. Стыкуйтесь к станции. Она под нашим контролем.

— Мы поняли командир. Что у тебя с голосом?

Отключил модулятор

— Так лучше?

— Значительно.

— Стыкуемся.

— Жду.

— Кто ты такой? — спросил Хербед.

— Меня зовут Алекс Мерф. За меня десять миллионов обещали. Вот я и прилетел их получить, а здесь никого нет? Где все? Один Валдан, что ли на станции был?

— Все улетели на перехват.

— Зачем? Я сам прилетел. У кого деньги получать?

— Этого я не знаю. Разговаривай с аварским представителем.

— Точно. Он на станции?

— Вроде был.

— Крис, пускай поищут мой бонус. Посмотри у себя записи. Пускай парни поищут аварского представителя. Он должен быть здесь на станции.

— Понял, сделаем.

В диспетчерскую осторожно заглянула Мила.

— Заходи, принимай командование.

Она была в тяжелом абордажном скафандре и вооружена как абордажница.

— Что у вас здесь?

— Лови диспетчерские коды доступа. Стыкуй транспортники к станции.

— Поняла. Сейчас сделаю. Эти кто? — она показала на троих в углу.

— Говорят не диспетчера.

— Тебе этот нужен? — показал на Хербеда.

— Нет. Зачем он мне? Хотя оставь. Может вопросы появятся.

— Хербед, веди себя прилично, а то она из тебя отбивную сделает. Крис забирай остальных.

Их вывели из диспетчерской и увели к остальным пленным. Наконец мне удалось взломать камеры наблюдения на станции.

— Крис я взломал камеры наблюдения. Лови коды доступа.

— Получил.

— А мне? — спросила Мила

— Тебе они зачем?

— Смотреть буду.

— Держи.

Мы втроём начали смотреть, что происходит на станции. Сопротивления уже почти не осталось. Остались небольшие очаги, которые быстро уничтожались. Турели защиты не сработали. Видимо из-за приказа Валдана не трогать моих людей. Многие уже занимались мародеркой, вскрывали закрытые магазины и бары. Оттуда тащилось всё что понравилось. Пиратов на станции практически не оказалось.

— Командир у нас проблемы — сказал Крис.

<p>Часть 4</p>

— Что случилось?

— Тебе нужно самому посмотреть.

— Пойдём, посмотрим.

Пришлось идти далеко. На другой край станции.

— Что там?

— Сам не понял.

Когда мы пришли на место, выяснилось что у нас действительно проблемы.

В личных покоях Валдана абордажники нашли четырёх обнажённых наложниц. Двое из них оказались аграфками. Третья сполоткой. Четвёртая креаткой. Проблема заключалась в том, что все они были напичканы какой-то под дурью. Ходили по покоям и всем улыбались.

— Командир что с ними делать?

Это действительно было проблемой. В покоях не нашлось даже одежды для них.

— Не знаю. Может в простыни их завернуть.

— Может, оставим их здесь? С ними проблем будет очень много, — сказал Крис.

— Поздно. Бросать их здесь не правильно.

— Знаешь, мы один раз освободили аграфку, так потом столько проблем от её сородичей получили.

— Вы? Когда это было?

— Давно это было, мы тогда в свой первый рейд вылетели и решили проверить транзитный транспортник. В нём и нашли криокапсулу с ней.

— Как они сюда попали? Аграфские системы на другой стороне содружества.

— Кто его знает. Скорей всего захватили, какой нибудь корабль вместе с ней.

— Ясно.

— Честно говоря, не знаю, что с ними делать.

— Давай выкинем со станции и скажем, что не видели никого.

— Крис это неправильно. Они ни в чём не виноваты. Просто оказались не в то время и не в том месте. Зови сюда Лану. Нужно с ней пообщаться. Кроме того с нами СБ. Вот пускай у них и голова болит насчёт них.

— Алекс у нас с одной была большая куча проблем, а здесь их две и сполотка с креткой в придачу.

— Разберёмся. Не переживай.

— Выкинуть их из станции и все дела.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги