— Да именно так. В общем, у меня приказ с самого главного верха принять их капитуляцию и тащить всех на базу восьмого флота, а про этого третьего заместителя забудь, я отменяю все его приказы. Так что действуй. Зараза передай контакт их старшего с кем я вёл переговоры и запись самих переговоров. К тому же у тебя есть плюс.

— Какой?

— Ты в форме.

— Вот не повезло, а я пострелять ещё хотел.

— Два дня стреляем, боекомплект скоро кончиться, а тебе мало?

— Да я только вошёл во вкус, а там столько целей.

— Тогда терпи. В общем, тащим их к нам на базу, а там ими уже займутся.

— Понял.

— Только не отключайся, я посмотреть сдачу хочу.

— Хорошо.

Переговоры по сдаче прошли быстро. Единственно они попросили, чтобы мы включили транспондеры. Они объяснили это тем, что хотят быть уверенными, что сдаются не пиратам. Я посмотрел на безопасность — он кивнул в знак согласия.

— Зараза всем кораблям включить транспондеры.

— Выполнено командующий.

После чего они согласились принять наши абордажные группы у себя на бортах и передать под наш контроль управление кораблями. Единственно, договорились, что мы уничтожим оставшиеся фрегаты около них. После окончания переговоров командующий повернулся ко мне.

— Ну, вот и всё. С победой тебя командующий! Да еще, с какой победой!

— Ну, ещё не всё. Фрегаты надо добить.

— Да это не серьёзно.

— Ну, тогда и тебя с победой командующий. Слушай у тебя все абордажники такие зелёные?

— Почти все.

— Тогда предлагаю разделиться, не вижу смысла всем лететь к транспортникам. Предлагаю тебе лететь к ним и брать их под контроль, а я останусь здесь и займусь зачисткой.

— Мысль разумная только я хочу, чтобы они поднабрались опыта от твоих.

— Считаю, что это тоже мысль разумная. Оставь сколько решишь, и пускай набираются опыта. У меня только проблема нет мест в медсекции. Она переполнена, да и корабль тоже.

— Думаю, мы это решим.

— Решайте. Значит тогда, и так решили. Я остаюсь здесь, а ты бери, сколько нужно кораблей и заканчивай с транспортами.

— Принимается.

— Тогда разлетаемся.

Зараза восьмому флоту разворот и летим к месту последнего боя. Занимаемся зачисткой кораблей противника.

— Принято.

Когда развернулись и полетели обратно, к нам присоединилось ещё семь линкоров и на них с других линкоров начали перелетать абордажные боты. Все хотели на абордаж. Крейсера тоже присоединились к нам. Командующий седьмым флотом взял всего шесть линкоров и авианосец. Против двенадцати фрегатов это было много, но, похоже, он решил подстраховаться, как бы транспортники чего не выкинули. Посмотрел камеры на лётной палубе, абордажники уже грузились, а абордажные боты Док был вместе с ним. Мало того безопасность был уже там, а я даже не заметил, как он вышел из рубки. Вообще-то я не хотел их отправлять, но меня, похоже, уже никто не спрашивал.

— Аналитики вначале собираем и зачищаем абордажные боты противника. Потом линкоры и всё остальное.

— Принято.

— Напомните всем, что это регулярный флот аварцев, а не пираты.

— Принято.

— Истребителям взлёт, пускай прикрывают.

— Принято.

Когда приблизил и посмотрел на поле боя, оказалось, что на нём не двадцать ботов противника, а тридцать два, откуда взялись лишние я не понял. Мы быстро вернулись к месту боя, так как недалеко от него отлетели и сразу со всех кораблей стартовали абордажные боты и челноки. Они начали собирать боты и обломки истребителей, оставшиеся на поле боя. После чего как муравьи тащить их в свои муравейники. Процесс пошёл, и я понял, что здесь больше не нужен, дальше разберутся и без меня. Также я понял, что я скоро засну, в кресле.

— Пилоты я буду у себя в каюте, если будет что-то срочное, вызывайте.

— Принято командующий.

Когда открыл глаза, был уже день по корабельному времени. Все ранения ощутимо болели, похоже, обезболивающий препарат прекратил действовать. В коридорах и кают-компании никого не встретил, похоже, все отдыхали после абордажа.

— Зараза абордажники давно вернулись с абордажа?

— Три часа сорок три минуты назад.

В рубке тоже было тихо, почти никого не было. Спала в своём кресле первый пилот. Тихонько подошёл и посмотрел на неё. Совсем не изменилась за эти годы. Всё та же девчонка что и была, как тогда в моём первом бою с пиратами. Сейчас опыта набралась. Не понимаю, зачем таких девочек набирают на флот, возможно для них это вариант, как у Леры, спастись от гибели на своей планете. Она видимо почувствовала мой взгляд и проснулась.

— Я не сплю, я просто глаза закрыла.

— Да ладно, отдыхай я не против, знаю, что ты устала. Сам пилот.

— Что пилотируете?

— У меня свой небольшой челнок. Знаешь, ты совсем не изменилась со времени нашего первого боя. Хотя уже столько времени прошло.

— Так чему меняться? У меня всё тоже летаем, стреляем, только теперь не у кого на коленках поплакать. Знаете, я очень рада, что вы вернулись и нами теперь командуете.

— Думаю это ненадолго, как вернёмся на базу, меня отстранят.

— Почему? Мы ведь победили?

— Так я теперь не флотский, у меня контракт с безопасностью. Эта операция и всё.

— Очень жаль, на кораблях все за то чтобы вы продолжили командовать флотом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги