- Этот Борр полный идиот. Наверное, он один из тех гномов, которые считают, что Сквилларские горы центр мира. Конечно, треть всех древних драконов решила жить именно тут, а другие и рады были бы, да им места не хватило.

“Спокойно. Мне тут ещё долго сидеть. Если я и дальше буду так нервничать, ничего у нас не выйдет”.

*

Время медленно утекало. Лаин лениво перелистывал страницы монументального труда некого Озэму Ончи, жившего в тех краях, где люди верили, что мир сотворён гигантским Чёрным драконом.

- Озэму Ончи выделял только восемь древних драконов и одного верховного — чёрного. – Вслух проговорил Лаин, отмечая информацию, которую уже где-то слышал.

- Он из-за моря?

Лаин усиленно зашелестел страницами в поисках карты или иной подсказки.

- Похоже, что так. Тут даже указана гора, в которой, по мнению Озэму, спит чёрный дракон.

- Получается, твоя предыдущая книга написана кем-то с нашего материка. - Предположил Сидиан.

- Вероятно. – Судя по сосредоточенному выражению лица учителя, тому что-то пришло в голову, но Лаин никак не понимал, что именно.

- В той книге был список древних драконов помимо чёрного?

- Кажется, да.

- Сравни их.

Лаин удержался от вопроса “зачем” и послушно сравнил названия из двух книг:

- Они выглядят похожими с точностью до перевода. Например, одного из драконов Озэму называет радужным, а тут его называют цветным. Остальные совпадают по цветам, но могут отличаться по символизму, используемому автором. Скажем, серый дракон у нас олицетворяет гниение, смерть и разорение, а у Озэму — ночь.

- Запиши оба списка драконов. – Бросил в ответ Сидиан, не отвлекаясь от своей книги. Пришлось подчиниться. Как только лист с ровно очерченной таблицей лёг перед глазами учителя, тот сверил его со своими записями, после чего кивнул.

- Это неплохое начало. В этих двух книгах драконы в общем и целом совпадают. У Борра есть отклонения. Один из драконов Сквилларских гор, лавовый, не упоминается ни в одной из этих книг. Так что мы можем сравнивать эти два списка с новыми книгами, чтобы отсеять заведомую чушь. Теперь мы должны выяснить, с каким драконом нам предстоит иметь дело.

Последняя фраза выбила Лаина из колеи.

- А разве мастер Кольм не сказал, что это за дракон?

- Нет. Только имя — Диагрим Сквилларский. Правда, само по себе оно даёт лишь намёк на то, что он должен быть в Сквилларских горах, что мы и так уже знаем.

- И мы никак не можем узнать у Кольма ещё что-нибудь про дракона?

- Если могли бы, всё было бы проще. Он, вероятно, сам не знает. Духи не дают чётких ответов. Сам помнишь.

Вот так вот. Сидиан чувствовал продвижение, а Лаин почувствовал, что их откатило ещё на несколько шагов назад. Они даже не знают, какого дракона ищут. Правда, если исходить из книги Озэму, можно исключить чёрного, радужного, зелёного и серебряного. Остаются красный, золотой, белый, голубой и серый.

- А каких драконов Борр приписал к Сквилларским горам?

- Лавового, золотого и белого. Только мне тут пришло в голову, что лавовый может быть его аналогом красного. Оба дракона символизируют ярость битвы у большинства авторов. В любом случае, не думаю, что нам стоит серьёзно относиться к Борру. Продолжай читать Озэму. У него может быть ещё что-то интересное.

“Как тяжело”, – горько подумал Лаин и погрузился в чтение. В любой другой ситуации читать про драконов было бы даже интересно, но только не тогда, когда от того, насколько ты вдумчиво читаешь, будут зависеть исходы грядущих сражений.

<p>Глава 9. Забытые истории.</p>

- К сожалению, Озэму ничего не пишет о местоположении драконов на нашем континенте. – Понуро констатировал Лаин. – Он больше рассуждает о том, какой дракон что из себя представляет.

Сидиан ничего не ответил. Лаин вернулся к чтению, но тут дверь библиотеки со скрипом отворилась. Внутрь вошёл гном невысокого роста, но с брюхом весьма внушительного размера. Его красное лицо выражало испуг и неуверенность. Он опирался на длинную палку выше него самого, завивающуюся на конце. Краснота его кожи ещё больше выделялась из-за белого наряда, который он на себя натянул. Увидев двух магов, сидевших за столом, гном проковылял к ним, но остановился шагах в пяти. С сомнением посмотрев на Сидиана, он всё же поклонился. Взгляд, брошенный на Лаина, был ещё сомнительнее, но даже молодому магу гном на всякий случай кивнул.

- Прошу про-ощения… господин. Вы меня вызывали? – Спросил гном на своём родном языке.

- Вызывал. – Сидиан испепеляюще посмотрел на гнома.

- Та-ак. – Сложно было сказать, растягивает гном слова от смущения или поскольку постоянное пьянство в целом затруднило его речь. Возможно, два фактора наложились друг на друга. – С кем имею честь?

- Моё имя Сидиан Неназванный. Слышал такое?

Глаза гнома округлились.

- Слы-ышал, господин. Что же Вам понадобилось в нашем городке?

- Не очень много. Всего лишь компетентный жрец. Так с кем я имею дело?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Первое нашествие

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже