Глядя на очередную перепалку, Хиро смог успокоиться: судя по тому, что сейчас все вернулось на круги своя, стало понятно, что вчера ничего страшного между ними не случилось.

По окончании спора они, позавтракав и поблагодарив хозяина паба за радушие, покинули заведение, чтобы прогуляться по улицам.

Праздничная неделя только началась, и, кажется, магов снаружи стало еще больше – повсюду были представления, танцы, продавали вкусную еду и кричали поздравления. Город буквально кипел жизнью. Положение Вольфганга кардинально изменилось за прошедшие дни: замечавшие его прохожие бежали к нему, чтобы поприветствовать, поздравить с праздником и выразить любовь и преданность.

Естественно, вулстрат был рад: для него это признание стало долгожданной наградой за те годы, которые он потерял, таща на плечах тяжелую ношу. Теперь он был счастлив, и это стало отчетливо видно.

Они прошли по всему Вульфендорфу, слушая рассказы молодого герра фон Гирша, словно были на экскурсии. По пути они пробовали еще больше разных лакомств и хотели уже было где-нибудь засесть снова, когда услышали знакомый голос.

– Молодой герр фон Гирш! Джек! О, и молодая госпожа мечница, и молодой господин эльф с вами!

Это был их вчерашний собутыльник Луц. Он выглядел бодрым, словно и не пил весь день и половину ночи. А рядом с ним стояли женщина и две девушки, которые выглядели лет на четырнадцать. Кажется, те самые жена и дочери, о которых он так много говорил.

– Луц! Дружище, ты тоже решил прогуляться? – обрадовался ему вампир, подходя ближе. Дочери вулстрата сразу насторожились, но отец быстро похлопал их по головам и улыбнулся.

– Это мой новый друг, не пугайтесь. Джек – очень интересный и добрый вампир. К тому же смотрите, с ним путешествует человек. Удивительно, да?! А, забыл! Это моя жена Агнет и дочери Вилда и Габи.

– Хе-хе, твои дочери уже отличные маги. Им ведь от силы два года по меркам оборотней, да? А уже освоились в трансформации. Наверняка в будущем станут такими же сильными, как их отец, – добродушно улыбнулся Джек. – А про жену ты не соврал – действительно красавица!

Его слова приятно смутили девушек, и Луц тоже неловко посмеялся.

– Ха-ха-ха, все вампиры коварны, а ты коварен вдвойне – охмуряешь такими речами!

Рин нахмурилась.

– Его речи сладки, как мед, а голова горяча, как огонь. Будьте осторожны с ним.

Вампир повернулся к ней с недовольным лицом.

– Говорите так, словно я какое-то чудовище, прячущееся за маской обаяния.

– А, да, это спутники Джека: Хиро, это, кажется, его сестра Мия и обливи Миранна. Ну, молодой герр фон Гирш в представлении не нуждается. А вот… молодая фрау.

Луц внимательно посмотрел на жрицу, и та удивленно подняла бровь.

– Что?

– Я… прошу прощения, я так и не узнал вашего имени. Хоть вчера мы и затронули… очень серьезные темы, но моя сестра-собутыльница все еще мне незнакома.

Все неловко переглянулись.

Они специально не упоминали имя и статус Рин, чтобы как можно меньше окружающих знали, что она по факту второй человек Кассандрики, но сейчас ее спросили напрямую, и все начали переживать, что она ответит.

– Цубаки, – ответила девушка, заставляя всех удивиться, – мое имя – Юки Цубаки. Прошу прощения, что не представилась раньше.

Хиро, который хорошо знал кассандрийский язык, опешил.

Имя, что она назвала, переводилось как «снежная камелия»! Так, значит, это действительно она – тот самый великий истребитель вампиров, одолевший в схватке одиннадцать приспешников?

– Я так и знал! – обрадованно улыбнулся Луц, словно что-то понял. – Вы действительно та самая воительница с севера Кассандрики! Значит, прозвище пришло не из-за сравнения с камелией, а из-за вашего имени!

Она неловко кивнула. Возможно, Луц и не понял, но ее спутники быстро раскусили, что она «немного» приврала ему, даже если бы не знали правды.

И все же, услышав их разговор, дочери вулстрата по-другому посмотрели на девушку перед ними. Их глаза заблестели, словно они увидели героя.

Хотя, наверное, убийца вампиров и был бы для них таковым, если вспомнить врожденную неприязнь вулстратов к этой расе.

– Фрау Цубаки, а у вас много шрамов? – спросила Габи. – Папа однажды сражался с вампиром, и тот оставил ему большие шрамы на руках.

– Гм, но они под одеждой. У меня их много, – ответила жрица.

– А правда, что на границе Кассандрики и Красты всегда туман? – спросила Вилда.

– Это половина правды. Туман возникает тогда, когда близится появление вампиров, – ответила девушка, – но так как они вторгаются часто, то можно сказать, что на полях он всегда. Потому это место и прозвали Туманными полями.

На самом деле постоянное существование марева на заснеженной равнине, где всегда зима, было поистине удивительным явлением. Потому, изучив закономерности его появления и густоты, люди быстро поняли: чем больше тумана появится, тем масштабнее будет нападение – и именно так выясняли, когда начнется Северная облава.

– А правда, что Зесис, сын Ахиса, погиб в битве с вами? – спросила Габи. Все замерли, не ожидав этого вопроса.

Кажется, Рин тоже не думала, что это имя всплывет. Она нахмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Срединный мир: сказания пяти народов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже