Она смотрела на него спокойно, немного грустно. В её взгляде было тёплое, пронзительное сострадание, от которого хотелось отвернуться, но невозможно было отвести глаз.

Кто-то поставил перед ней тарелку. Горячее мясо летушки — дымящееся, приправленное пряностями.

Он поднял глаза.

Леда. Она улыбалась мягкой, тихой улыбкой и, казалось, предложит ему чашку кофе. Дейн затянулся. Дым резал горло. Окурок потрескивал в пальцах.

Леда перевела взгляд вглубь зала. Он обернулся. И они были там.

Стуро Пулл и его семья — улыбаются, разговаривают, делят между собой хлеб. Миран Лосс с детьми — малыши толкаются, смеются, мать качает головой, гладит сына по волосам.

Дарси и Нис — играют в карты. Дарси жульничает, Нис хмурится, но всё замечает. И улыбается.

В кресле — Клеон. Гитара в руках. Он играет. Беззвучно. Пальцы касаются струн, губы едва шевелятся. Аспа рядом. Поет.

Миг — и всё дрогнуло. Мелодия оборвалась. Лица начали таять, краски — блекнуть. Окурок обжёг кожу. Дейн вздрогнул, моргнул. И всё исчезло.

Форн снова появился. Подошёл к стойке, достал новую пачку сигарет и бросил её рядом с бутылкой.

— Мои люди обошли всё, что могли, — проговорил он с усталой хрипотцой. — Никто, конечно же, ничего не видел. Как всегда.

Он налил себе и махом осушил половину.

— Ну давай, Краут, выкладывай, — бросил он, опершись локтями на стойку. — Я по твоей роже вижу — ты что-то знаешь.

Дейн кивнул. Молча. Минуту собирался с мыслями. Потом начал говорить. Спокойно. Сухо. Будто читал протокол: о Корко Сегдаси, о том, что удалось выудить из покойного инфопата, о деревне — вымершей в одно мгновение. И о Пепельных, что пришли проверить, сдох он или нет и добить в случае чего.

Форн слушал молча. Лишь один раз скривился, когда услышал про трупы.

— Клянусь Законом, — процедил он сквозь зубы, — я всегда считал, что вся эта история про прив’ва за которыми следует неудачи — просто выдумки. Но с тех пор как ты у здесь появился, Краут… начинаю в это верить.

Он забарабанил пальцами по стойке, коротко и резко.

— Всё это звучит, как бред под шутки пьяного космата, но знаешь, пекло побери, в этом бреде, что-то есть. Наши говорили, были случаи, когда находили деревни, где были одни трупы. Думаешь, и тут Хенликс постарался?

— Вполне, — холодно отозвался Дейн.

— А камбустионные ячейки? Они у него?

Краут коротко кивнул.

— Возможно.

Форн покачал головой, вздохнул. Налил себе ещё, но пить не стал.

— Пекло бы побрало этих фог’га. Ладно. Нужно передать всё Игоде. Первый секретарь будет в восторге, — язвительно процедил Форн.

— То, что здесь произошло, — тоже его рук дело, — бросил Дейн.

— С чего бы ему убивать хозяйку постоялого двора? — хмуро спросил Форн.

— Ему нужна была инскрипта. И он не всех убил. Сайджед, скорее всего, у него.

— Этот чудаковатый благокровный? Что ему сдался этот аристократ?

— В инскрипте были данные о камбустионных ячейках. Может, и что-то ещё. Что-то, что Хенликсу нужно больше, чем само оружие, а историк

Форн тихо хмыкнул. Взял стакан, посмотрел на эль, как на старого врага. Поставил обратно.

— Допустим. Что ты собираешься делать?

— Крыса Моргис представляет Хенликса в Арн-Холте. Его нужно навестить.

Форн резко качнул головой.

— Послушай, Краут. Я бы рад. Честно. Но мы тут держимся на честном слове. Каждым днём нас всё меньше. Эти твари из ДБИ все на зарплате у Хенликса. Мэр, по слухам, теперь кормится с ладони этого фог’га. А у меня приказ Игоды — сидеть тихо и не вступать в конфронтацию с его людьми.

Дейн хотел возразить, но Форн рявкнул:

— Не спорь. Ты работаешь на нас. А теперь — сиди смирно. За тобой смерть ходит, Краут.

Краут подумал о том, насколько близко к истине был констебль, но промолчал. Он полез в карман, достал жетон Утвердителей и положил его на стойку.

Форн застыл.

— Что ты…

— Я увольняюсь, — сказал Дейн глухо, почти отрешённо. — Передай Игоде, что он может взять свой штраф, свои политические игры, свои солиды, вас златоперых и эту прогнившую планету — и пойти… Думаю ты знаешь куда.

Форн молча взял жетон. Несколько секунд вертел его в пальцах. В его взгляде смешались раздражение, понимание и… уважение.

— Догадываюсь, — хмыкнул он с кривой усмешкой. — Что теперь?

Где-то в глубине памяти прозвучал голос наставника: "Ты сделаешь то, чему я тебя учил. То, что умеешь лучше всего."

Дейн посмотрел Форну в глаза. Констебль увидел в них ответ — прямой, неизбежный и опасный. Такой, который сам бы выбрал, если бы не присягнул Закону.

И потому промолчал. Только коснулся рации на плечевом креплении и бросил негромко, но чётко:

— Идху, зайди.

Через несколько секунд в дверь вошёл Утвердитель — высокая фигура в чернильно-чёрной броне, шаги тяжёлые, размеренные.

Форн взглянул на него, потом, с усталой демонстративной отрешённостью, начал говорить:

— Идху, с этого момента ты являешься свидетелем того, как наёмник Дейн Краут разоружил меня, приставил револьвер к виску и вытряс из меня информацию. А именно: что Фузо, после конфронтации с Краутом, исчез из нашего поля зрения, но был замечен в других города, выполняя особые поручения монсора Моргиса Кложе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Лабиринта

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже