Дейн коротко, без лишних деталей, изложил события прошлой ночи. Форн молча слушал, изредка кивая, но к концу рассказа тяжело выдохнул и потер переносицу, словно внезапно разболелась голова.

— Ну ты, Краут, конечно, молодец… — проворчал он, качая головой. — Создал себе кучу проблем. И мне, впрочем, тоже.

Леда принесла ему тарелку с тушёным мясом в остром соусе и бутылку пива. Форн благодарно кивнул, открыл бутылку и сделал долгий глоток.

— Ладно, давай просвещу тебя, раз уж ты решил поиграть в героя. Ты хотя бы понимаешь, кому перешёл дорогу?

— Фузо?

— Тот фог'га, которому ты руку отстрелил, — малёк напыженный, — сказал он с брезгливым пренебрежением. — Ползал на пузе, пока его не взял под своё крыло Крыса Моргис. А вот он — совсем другой случай.

Форн взмахнул ложкой, словно дирижёр, и продолжил:

— С виду Моргис обычный коммерсант, инвестор, всякое такое. Говорит красиво, носит дорогие костюмы. Но по факту это отъявленный фог’га, поднявшийся с самого дна Арн-Холта. В молодости был уличным шакалом, зарабатывал на всём, что плохо лежит. Потом снюхался с нужными людьми, начал "развивать бизнес" — клубы, наркота, проституция, поставки оружия. Теперь он уже не уличная крыса, а почти уважаемый человек, но, как и любая помойка, сколько духами не брызгай, вонять не перестанет.

Он отправил в рот кусок мяса и, жуя, мрачно покачал головой.

— И всё бы ничего, но Крыса в своё время вляпался. Ой, как вляпался. Его бы давно закопали где-нибудь в степях, но его подобрал Хифдирт.

Форн выдержал паузу.

— Слыхал о таком?

Дейн чуть склонил голову.

— А должен был?

— Это всего лишь начальник охраны и правая рука второго по популярности политика на Ивелие — Фредо Хенликса. Он здесь в Арн-Холте представляет их интересы. Так что ничего удивительного, что вчера Фузо прикрывали ДБИ. У Моргиса в ДБИ много кто на зарплате сидит. И адвокаты у него хорошие. Они уже постарались передать дело Фузо от нас к продажным уродам в ДБИ. Не удивлюсь, если к вечеру он с дружками будет на свободе.

— Ага, — задумчиво кивнул Дейн. — А арестовать самого Моргиса не пробовали?

Форн расхохотался.

— Ты чем вообще слушал? Он человек Хенликса! Я уже представляю заголовки новостей: "Утвердители — молот репрессий!", "Политическая расправа над противниками губернатора!"

Он внезапно заметил, что его тарелка пуста, и жестом попросил добавки.

— Это мы с тобой знаем, что Крыса Моргис кодхта’да фог’га и заслуживает быть выброшенным в открытый космос. А для публики он — видный деятель, меценат, благотворитель, который по выходным играет в грави-бол с мэром.

Дейн нахмурился.

— Хенликс… Где-то слышал.

Форн посмотрел на него пристально.

— Слышал он… Беспорядки вчера. Это его рук дело, — Леда принесла добавку, и Форн с аппетитом взялся за еду. — У Фредо в Арн-Холте слабые позиции. Пока что. Поэтому он и нагнал вчера своих людей в город. Впрочем, как и наш "любезный" губернатор. Выборы скоро, вот они и готовы вцепиться друг другу в глотки.

Он вытер рот тыльной стороной ладони и испытующе посмотрел на Дейна.

— Я это всё к тому, что будь осторожен, Краут. Жетон с золотым пером не может защитить от всех опасностей.

— Спасибо за предупреждение, — хмуро произнёс Дейн. — Это всё?

— Нет, — кивнул Форн, наклоняясь вперёд. — Узнал я кое-что про Раската. Настоящая падаль. Промышлял чем попало, но основную прибыль получал с торговли органами и имплантами… сам понимаешь, какими. Так что пулю в голову этот фог'га заслужил.

Он сделал паузу, отхлебнул пива и, сцепив пальцы, продолжил:

— Но это всё чепуха. Настоящее дерьмо начинается дальше. Номер жетона — вот что интересно. Владелец жетона под номером ОБ66/12 действительно служил в ДБИ, но, — он важно вскинул указательный палец, — погиб полтора года назад.

Дейн слегка нахмурился, но не перебил.

— Там дело тёмное, — продолжил Форн, понизив голос. — Группа офицеров департамента угодила в засаду. Натуральная бойня. Но одному удалось выжить. Офицер Хаас. Настоящий счастливчик, родился под удачной звездой.

— Повтори! — резко перебил Дейн.

Форн вскинул брови.

— Чего?

— Имя выжившего.

— Хаас. Нолан Хаас. А что?

Дейн медленно откинулся на спинку стула и задумчиво провёл ладонью по щетине. "Нужно побриться", — мелькнуло у него в голове.

— В чём дело? — недоумённо спросил Форн, наклоняя голову.

— Лейтенант Нолан Хаас вёл дело Ниры Морган, — пояснил Дейн.

Форн присвистнул.

— Вот так удача. Ты с ним говорил?

— Нет. Он пропал. Неделю как не выходит на службу. Слушай, а…

— Э, нет, Краут! — резко оборвал Форн, вскидывая руку. — Я и так тебе помог. Причём, в отличие от вас, наёмников, совершенно бесплатно! Так что сам его ищи.

Он поднялся, положил на стол несколько солидов за еду и махнул Леде.

— Хозяюшка, спасибо за ужин. Всё было вкусно!

Форн ушёл, Краут вздохнул и перевёл взгляд на Коду, который, казалось, всё это время безмолвно наблюдал.

— Ну а ты чего молчишь?

Конструкт ответил без малейшей эмоции: "Я просто конструкт."

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Лабиринта

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже