З а н а в е с.

<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</strong></p>КАРТИНА ШЕСТАЯ

Комната в хате — временный командный пункт батальона. Слева — дверь, в стене против зрителей — два окна. Печь, кровать, застланная плащ-палаткой, широкая лавка у стены под окнами, стол с коптилкой и телефоном. За окнами воет вьюга. У стола что-то пишет  К р у п и н. Входит  Ш е в ч е н к о. Крупин вскакивает.

К р у п и н. Товарищ генерал…

Ш е в ч е н к о. Вольно… Где Кошкин?

К р у п и н. Сдает участок соседу. Командир полка приказал вывести батальон в село. На новое место идем, товарищ генерал?

Ш е в ч е н к о (снимая папаху и присаживаясь к столу). Дивизию в резерв командующему фронтом вывели.

К р у п и н (разочарованно). Как?

Ш е в ч е н к о. Вот так. Что? Не нравится?

К р у п и н. Приятного мало, товарищ генерал. То впереди были, а сейчас, когда дело к концу, в хатах отдыхать будем. Мы, откровенно говоря, уже на Писаревку нацелились. На Крафта.

Ш е в ч е н к о. Мало ли что. Может, я тоже нацелился. Наше дело солдатское, начальство лучше знает, на что нацеливать. Только отдыхать не придется. Выходим на рубеж у Яновки, где мы неделю назад стояли. Там будем оборону занимать.

К р у п и н. Да от кого же там сейчас обороняться, товарищ генерал? Разве что от вьюги? За десять километров от передовой.

Ш е в ч е н к о. Это еще неизвестно, как обернется. Есть предположение, что немцы ночью на прорыв пойдут.

К р у п и н. Неужели они туда смогут прорваться, товарищ генерал? Впереди столько войск.

Ш е в ч е н к о. Раз командующий фронтом нас туда посылает, значит, предвидит эту возможность. В общем, учтите, капитан: самый последний рубеж держать придется. За спиной у вас уж никого не будет. Если немцы к вам прорвутся — костьми лечь, но не пропустить. Так и передайте Кошкину.

К р у п и н. Слушаюсь.

Ш е в ч е н к о (встает). Надо ехать. О Громове слышали?

К р у п и н. Слышал, товарищ генерал. Лучшего друга я потерял.

Ш е в ч е н к о. Да… жалко… Ковалева знает?

К р у п и н. Знает.

Ш е в ч е н к о. Плакала?

К р у п и н. Представьте, нет, товарищ генерал. Только какая-то странная ходит. Как потерянная. Я уж ее отвлечь стараюсь — поручения разные придумываю. Вот сейчас послал из медсанбата Петревич привезти, телефонистку, которая родила.

Ш е в ч е н к о. Да-да, надо ее сегодня же отправить в тыл, а то завтра тут горячо будет. До свиданья, капитан. (Пожимает руку Крупину и идет к двери.)

Навстречу Шевченко сходят Маша и Люся с ребенком.

М а ш а. Ой! Извините, товарищ генерал.

Ш е в ч е н к о. А-а! Вот они, подружки. А ну-ка, давайте поглядим на новое пополнение.

М а ш а. Вот на кровать положим.

Люся кладет ребенка на кровать и развертывает одеяло.

Ш е в ч е н к о. Спит фронтовичка. Спокойная, видно. А ведь под взрывы снарядов, под пулеметную дробь родилась. Вот, капитан, дочь русского солдата. И мать солдат. (Люсе.) Куда же вы решили ехать?

М а ш а. К моим родителям в Свердловск она едет, товарищ генерал. У меня отец — мастер на Уралмаше. Живут только вдвоем с мамой — братья на фронте. Квартира у нас хорошая. Я уже написала им, что фронтовая подруга с дочкой приедет. Они рады будут.

Ш е в ч е н к о. Правильно, девушки. Наша фронтовая дружба — самая крепкая. Столько вместе пережили… Через много лет, как родные, встречаться будем. (Маше.) Вы тут проследите. Машину Салтыков даст — я приказал. До Петровска ее довезут и в санитарный поезд устроят. (Люсе.) Там в машине пару чемоданов найдете — это от дивизии подарки вам и дочке.

Л ю с я. Спасибо… Только зачем? Не надо…

Ш е в ч е н к о. Как это — не надо? Что мы, такие бедные? Двух фронтовичек в тыл провожаем, и чтоб без подарков? Не выйдет. Ну, счастливого вам пути. (Пожимает руку Люсе.) Растите хорошую дочку. Что нужно будет — не стесняйтесь, пишите. (Крупину.) Проводите меня, капитан.

К р у п и н (Маше и Люсе). Если по телефону позвонят, скажите, что через полчаса буду. Я в хозвзвод зайду.

М а ш а (подходит к Шевченко). Разрешите спросить, товарищ генерал. Это правда, что Громов?..

Ш е в ч е н к о. Правда, Маша. Что поделаешь — война… (Помолчав.) До свиданья, девушки. (Уходит с Крупиным.)

Маша стоит, опустив голову, потом, вздохнув, подходит к кровати и смотрит на ребенка.

Л ю с я. Жалко мне уезжать, Маша. Как из родного дома.

М а ш а. Ничего, тебе у моих тоже понравится… Как же все-таки малышку назвать?

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже