Джакс не был идеальным. Он сложный, скрытный и непредсказуемый человек. Жить с ним будет нелегко, их роман можно было сравнить с катанием на американских горках - бесконечная череда взлетов и падений… Но разве ей не хочется рискнуть? Люси никогда не думала, что у нее появится такой шанс. Пусть Джакс дурно обошелся с ней в прошлом, но брак - равноправное партнерство.

На этот раз ей не придется отказываться от своей независимости. Деньги перестанут быть проблемой, и она сможет сосредоточиться на воспитании дочери. Разве она может отказать ему?

- Я выйду за тебя замуж, - согласилась Люси. - Но, пожалуйста, не делай так, чтобы я пожалела об этом.

Задумавшись о собственных секретах и о верности, которую ему отныне было положено блюсти, Джакс глубоко вздохнул. Пусть его шантажировали, для того чтобы он женился на ней, но только так он сможет защитить свою семью.

- Должна тебе кое в чем признаться, - быстро произнесла Люси. - Я не доверяю тебе.

Джакс, который научился никогда и никому не доверять, громко рассмеялся. Люси было самое место в семье Антонакос.

<p><emphasis><strong>Глава 6</strong></emphasis></p>

До свадьбы оставались считаные дни, но Люси все еще не могла поверить в то, что выходит замуж. Она была напряжена и сильно нервничала. Джакс настоял на том, чтобы самостоятельно оплатить все расходы, в том числе банкет на сотню с лишним гостей. Креон был в отчаянии, когда узнал, что ему было позволено оплачивать лишь личные расходы дочери. Джакс также решил выбрать церковь и место для свадебного приема по своему усмотрению.

Всем этим он занимался, не учитывая мнения семьи невесты, так что Люси была вынуждена выслушивать бесконечные жалобы отца.

Джакс никогда не собирался жениться, и после того, как Люси приняла его предложение, они не сблизились. Всеми свадебными приготовлениями занимался приглашенный распорядитель, который консультировался с женихом исключительно по телефону. Люси была свободна при выборе тех или иных решений, но в большей степени полагалась на помощника, потому что совершенно ничего не знала о том, как проходят свадьбы в высшем свете. Ее голова была забита выбором букета, цветочных композиций для украшения банкетного зала и схемами рассадки гостей, она обсуждала каждую деталь.

За платьем Люси отправилась вместе с Полой, хотя бы в этом вопросе им не пришлось учитывать мнение Джакса. Люси сделала выбор в пользу кружева и аккуратного шлейфа, который можно отстегнуть, если ей придется танцевать. Она также выбрала очаровательное крошечное платьице для Беллы.

То, что Джакс исчез из виду после того, как она согласилась выйти за него, расстраивало Люси. Он сказал, что у него слишком много работы, и с тех пор появился в доме ее отца лишь раз, когда Люси настояла на том, чтобы они поужинали вместе с Креоном и Полой. Ужин прошел непросто, поначалу все молчали. Джакс был холоден и подчеркнуто вежлив, отец вел себя так же. Попытки женщин хоть как-то разрядить напряженную обстановку не увенчались успехом. Для Люси стало совершенно очевидно, что будущие родственники недолюбливают друг друга.

Люси тревожил и ее будущий тесть, Геракл Антонакос.

С самого начала она думала, что их знакомство состоится заблаговременно. Джакс и вовсе не знал, придет ли его отец на свадьбу или нет. Совершенно очевидно, выбор сына его не устроил и он не желал иметь с ними ничего общего. Однако Джакс отказывался обсуждать с ней эту проблему и призывал быть терпеливой.

- К тебе приехал курьер, - позвала Иола Люси.

Расписавшись, Люси отнесла коробку на кухню и, прежде чем открыть, осмотрела. Внутри оказалось письмо и небольшой бархатный футляр. Пробежав письмо глазами, Люси нахмурилась.

- Это какой-то предсвадебный подарок? - поинтересовалась Иола.

- Нет, это от некой Полли, которая пишет, что она моя сестра, - пролепетала пораженная до глубины души Люси.

Она зачитала Иоле письмо, в котором сообщалось, что ее матери не стало несколько лет назад, она умерла в хосписе.

- Я всегда считала, что мама умерла, когда я была ребенком. По словам Полли, они с сестрой тоже думали, что Аннабель нет в живых. Она не хотела видеть дочерей, пока была больна, но оставила нам обручальные кольца, подаренные нашими отцами. Именно тогда сестры узнали о моем существовании.

- Это очень странно, - заметила Иола. - Но, вероятно, она была слишком больна, чтобы ясно мыслить. Там есть кольцо?

Люси достала из футляра кольцо с рубином и улыбнулась:

- Оно очень красивое. Надену его на свадьбу. Хорошо иметь хотя бы что-то на память о матери… - Прочти письмо до конца, - попросила ее Иола. - Расскажи о своих сестрах.

К сожалению, Полли написала о себе немного. Она замужем, и у нее есть дети, так же как и у другой сестры, Элли, которая стала врачом. Полли заверила, что они с сестрой с нетерпением ждут встречи с Люси.

- Сейчас слишком неподходящее время, - пробормотала Люси. - Она не оставила мне обратного адреса, но теперь у меня есть ее телефонный номер, по которому я могу с ней связаться. - Ты могла бы пригласить сестер на свадьбу, - предложила Иола.

Люси поморщилась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги