— Мне кажется, что Брюсу очень тяжело справиться с потерей. Ты знаешь, все эти мужские штучки. Мы, женщины можем выплакаться, а они... — Она колеблется и тянется к чаю. — Это застало нас врасплох, также как и вас с Лиамом. Мы были помолвлены в то время.

 — Правда?

 — Да. — Она смеется. — Полагаю, что мы были слишком беспечны. Мы оба были готовы создать семью. — Пауза. — Брюс хотел пожениться, как только мы узнали о беременности. Он хотел поторопиться, но я отказалась. — Она смотрит на свои руки, которые лежат на коленях. — Наша свадьба должна была быть через месяц, и у моей мамы случился бы сердечный приступ, если бы мы сделали это раньше.

 — У вас были планы на большую свадьбу?

 — О, да. Одна из тех свадеб, которые тщательно спланированы. — Она задумчиво улыбается. — Парадоксально, но если бы я сделала, как он хотел, мы бы уже были женаты.

 Я беру ее за руку. Она улыбается, но в ее глазах явно читается боль.

 — Брюс словно сошел с ума, — тихо продолжает она свой рассказ. — Он оставался со мной все время, пока я была в больнице, а затем вдруг сказал, что мы должны подождать со свадьбой.

 Я вдруг обозлилась на Брюса.

 — Я была так зла на него до тех пор, пока мои родители не забрали меня на Барбадос, и я не поняла, насколько Брюсу было больно.

 Да, но, чтобы оттолкнуть ее...

 — Думаю, что, когда он столкнулся с потерей, которая опустошила его, не смог справиться и закрылся. Я была для него напоминанием обо всем этом. — Она вздыхает. — Мужчины такие смешные.

 Да. Я хмурюсь. Лиам также закрывается от меня.

 — Большинство из них именно таким способом справляются с ситуацией. — Она широко улыбается и встает, резко меняя тему. — Нам нужно спуститься вниз, найти Холли и пообедать вместе.

 — Звучит потрясающе. Я голодна.

 Мы хорошо проводим время за обедом, и то количество людей, которое останавливается возле нашего столика, чтобы сказать «Привет», меня удивляет. Леон сидит с нами, он сказал мне, что был уже на грани того, чтобы подняться наверх и увидеть меня. Он заставляет нас смеяться над его забавными анекдотами. Его двоюродный брат Тони тоже работает, и я приветливо машу ему рукой, но он поворачивается спиной, делая вид, что занят.

 Мне также удается встретиться с новым администратором.

 Диана — красивая, статная блондинка. Она выглядит знакомой и сразу же меня раздражает, когда Холли знакомит нас. Она не слишком дружелюбна.

 — Очень грубо, — говорит Эмили, когда мы выходим из столовой.

 Холли выглядит удрученной. — Да, я знала, что это была ошибка, — она бормочет себе под нос.

 Я потягиваю свой чай с закрытыми глазами и смакую прекрасный вкус. — Мммм.

 — Нравится?

Открываю глаза, Лиам сидит напротив меня, его соблазнительные глаза внимательно изучают меня, палец покоится на нижней губе. Мы поужинали, и я наслаждаюсь чашкой чая, которую он заказал для меня, в то время как он пьет бурбон.

 Подношу чашку к губам, вдыхая тонкий аромат. — Как ты сказал, называется этот чай? — Спрашиваю я, смотря на него через стол. Он продолжает поглаживать пальцем нижнюю губу.

 — Даржилинг, — бормочет он.

 За ужином я отчаянно пыталась не нервничать, а сейчас мы уже собираемся уходить, а я все еще не спросила его про отца. Я съеживаюсь под его пристальным взглядом. Сегодня в его взгляде есть нечто большее. То, как он продолжает поглаживать губы, настолько отвлекает… Мой взгляд еще раз устремляется к его рту.

— Очень хороший чай.

— Да. Я знаю, — мягко говорит он.

 Отрываю свой взгляд от Лиама, хотя чувствую, что мое лицо залилось румянцем от намеков.

 — Ты уверена, что не хотела бы десерт, дорогая?

 — Уверена. — Смотрю, как он кивает, и официант делает шаг вперед, чтобы положить чек.

 Хорошо. Пора.

 — Лиам ... могу кое-что у тебя спросить?

 Он сует пару купюр в качестве чаевых. — Что такое, дорогая?

 — Когда ты в последний раз разговаривал с отцом? — Его рука застывает, когда он смотрит на меня.

 — Извини?

 Кусаю губы. Я знаю, что он меня услышал. — Мне просто интересно, как долго ты не разговаривал с отцом.

 Он залпом допивает бурбон, затем ставит стакан, все еще не отводя от меня взгляда.

 — Двенадцать лет.

 Столько же прошло после смерти его матери. — И он никогда не пытался связаться с тобой? — Если Уолтер Джастис не пытался поговорить с сыном все эти годы, может быть, он не заслуживает этого и в настоящее время. Но я делаю это для Лиама, а не для Уолтера Джастиса.

 Его глаза сужаются. — Ну, теперь, дорогая, я не могу так сказать.

 Я хмурюсь. Так получается, что его отец пытался связаться с ним? — О… — провожу пальцем по краю чайной чашки. — Ты не хочешь поговорить с ним?

 Глаза Лиама сужаются в раздражении. — Нет, Кэйтлин, не хочу. Я никогда не вступлю в контакт с Уолтером Джастисом.

 Вот черт! Делаю глубокий вдох. Я знала, что это будет нелегко, но ... почему он не хочет говорить со мной о своем отце. Мы говорили несколько раз о моих отношениях с моими родителями.

 — Он остался в городе?

 Он явно начинает злиться. — Я не хочу говорить об этом.

 Оставь его сейчас, Кэйт. Я прерываю зрительный контакт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джастис

Похожие книги