Было бы неплохо. Несколько месяцев назад это имело бы значение, но так как я больше не работаю в журнале, связи, на самом деле, уже не так важны.

 По мере приближения к углу комнаты, где стоит хозяин вечеринки, Джули говорит: — Давай сделаем это, а затем мы можем сходить в буфет и уйти.

 Я смеюсь, но когда мы подходим ближе, улыбка стирается с моего лица.

О, нет! Этого не может быть.

 Я смущаюсь, хочу развернуться и убежать, но уже слишком поздно. Я вижу высокого, стройного человека, который смотрит на нас, его взгляд автоматически опускается на Джули, но только на несколько секунд, затем он видит меня, и его губы расплываются в удивленной улыбке.

 — Миссис Джастис. Как приятно видеть вас. Лиам ничего не говорил о том, что будет сегодня здесь.

 Мое лицо становится красным. Я просто хочу провалиться сквозь землю и вижу, что Джули смотрит на меня с удивлением.

 Он поднимает бровь, пока я стою, словно воды в рот набрав.

 — Его ... здесь нет, — заикаюсь я.

 — Да? — Он ухмыляется, а затем наклоняется немного ближе. — Я так понимаю, что он не знает, что вы здесь?

 Вот черт.

 — Ну, я очень рад, что вы пришли. Добро пожаловать, сожалею, что не имел возможности поздравить Вас. По двум поводам, как мне сказали.

 Он знает о ребенке?

 — Спасибо, — шепчу я. Мне нужно уйти. Это так неловко. Я надеялась, что никогда не встречу этого человека снова.

 — Я надеюсь, вам понравился вечер на «Хартбит»?

 — Очень. Спасибо.

 Он снова улыбается, а затем поворачивается к Джули, которая спокойно стоит рядом со мной.

 — Джули, приятно видеть вас снова.

 — Благодарю вас, мистер Марлер.

 — Надеюсь, что вы, дамы, меня извините, но один из моих гостей только что прибыл, и я должен лично поприветствовать его.

 — Конечно, — Джули отвечает за нас обеих.

 — Пожалуйста, наслаждайтесь. — Он слегка наклоняет голову, а затем уходит. Джули провожает его взглядом, а я просто стою неподвижно.

 Она поворачивается ко мне и спрашивает: — Что это было?

 В это же время я спрашиваю: — Почему ты мне не сказала?

 Закрываю глаза и кладу руку на лоб.

 — Он знает тебя?

 — Джули! — Рычу я. — Почему ты не сказала мне, что мистер Марлер — владелец ночного клуба?

 Она хмурится, качает головой в замешательстве, а затем ее глаза внезапно расширяются, рот приоткрывается. — Ночного клуба?

 — Да!

 — Он является тем самым парнем, который застукал вас с Лиамом голыми в своем кабинете? — Шепчет она, потрясенная своей догадкой.

 — Тссс! — Заставляю ее замолчать, пока официант проходит мимо, и я ставлю свой стакан на его поднос. — Лиам не был голым.

 Джули закрывает рот ладонью от удивления.

 — Да, смешно, — говорю я. — Мне нужно убраться отсюда. — Я вдруг чувствую себя очень уставшей, и знаю, что Лиам будет в бешенстве, когда узнает, что я была здесь без него.

Выходя из лифта, хочу прямиком направиться в постель. Чувствую себя истощенной. Я должна была сразу пойти домой, а не останавливаться с Джули поесть.

 — Где, черт возьми, ты была? — Спрашивает Лиам, выходя из гостиной. Он злится, руки лежат на бедрах.

 Я останавливаюсь. — Разве ты не получил мое сообщение? Я позвонила и сказала тебе, что я с Джули.

 — Ты ни слова не сказала о поездке на вечеринку.

 Мои брови поднимаются от удивления.

 — Ты же не думала, что я не узнаю, не так ли? — Иронизирует он.

 — Что? Нет, я собиралась сказать тебе.

 — Не играй со мной в эти проклятые игры, Кэйтлин. — Его глаза сверкают гневом. — Прошло уже несколько часов.

 Не знаю, что ответить.

 — Где твои пакеты? — Мое дыхание перехватывает. — Ты оставила меня в спешке, чтобы закончить покупки, так где твои сумки?

 — Я ...

 Черт.

 Я забыла о пакетах, и я не планировала этого спора, так что мне приходится уйти в оборону. — Прекрати пытаться запугать меня.

 У меня нет даже единого шанса пройти мимо него, он делает шаг вперед и нависает надо мной.

 — Я еще не начинал запугивать тебя, дорогая. — Его голос хриплый и опасно тихий.

 Что, черт возьми, здесь происходит. — Почему ты такой злой?

 Его глаза сужаются. — Я чертовски зол, потому что ты снова солгала мне.

 О, нет. Это нехорошо. — Лиам, я ...

 — Что ты? — Огрызается он.

 — Я не лгу тебе, и я устала от твоих постоянных обвинений во лжи. Я не собираюсь обсуждать этот вопрос с тобой, пока ты не успокоишься.

 — Ты разозлила меня, дорогуша, но ты действительно не хотела этого. Доверься мне, расскажи все.

 Уставившись на меня, он говорит: — Пойдем со мной. — И тут же поворачивается и направляется по коридору в сторону кабинета.

 Я следую за ним. Он оставляет дверь открытой, и я останавливаюсь на пороге.

 Он поворачивается и смотрит на меня. — Что ты делаешь? — Спрашивает он с хмурым выражением на лице.

 — Решаю, слушать твои обвинения или нет.

 Его глаза сужаются.

 Мне, наверное, не стоит злить его еще больше. И почему он так зол? Я медленно вхожу в комнату.

 Лиам идет к столу и открывает ящик, вытаскивает бумаги, и кладет их на стол.

 — Подойди ближе, Кэйтлин. Я хочу, чтобы ты объяснила мне это.

 Я хмурюсь и иду к столу. Беру документы, пробегаю глазами.

Охренеть!

 — Как ты это сделал? — Шепчу я.

 — Я задаю здесь вопросы, а не ты. Теперь ответь мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джастис

Похожие книги