Ответом вновь послужила тишина, и Сабина всерьёз забеспокоилась. Вдруг, её подопечный при смерти? А может, лежит без сознания или страдает от боли? Что, если она опоздала? Открыв наугад одну из дверей, она попыталась найти выключатель, но безуспешно. Кое-как обшарив в потёмках комнату, при этом едва ли не сломав себе шею, Сабина выбралась снова в коридор и открыла следующую. В этот раз судьба видимо решила сжалиться: прямо напротив располагалось широкое арочное окно, а на его фоне виднелся силуэт сидящего человека.

— Мистер Лобо? — Уже с облегчением позвала Сабина, приближаясь. — Меня зовут Сандра, — это имя и фамилия были выбраны заранее, — Стивенсон, я ваша новая медсестра, приятно познакомиться.

Она встала совсем вплотную позади фигуры, наконец различая в темноте вместо стула под мужчиной инвалидное кресло. Рука коснулась его плеча, укрытого тонкой истёртой тканью, бывшей некогда пледом, и Сабина постаралась развернуть сидящего к себе:

— Вы в порядке, мист…

— Не трогайте меня, — раздался скрипящий глухой звук, ни капли не походящий на человеческий голос.

— Простите. — Она сразу отдёрнула ладонь, мгновенно собираясь с мыслями и вживаясь в роль. — Я просто хотела проверить, всё ли с вами в порядке. Как вы себя чувствуете?

— Выйдите, — снова скрип.

— Я должна вас осмотреть. — Это взыграло природное упрямство Сабины.

— Я сказал вам выйти. — Казалось, что каждое слово даётся мужчине с трудом. — И не смейте заходить без разрешения.

— Мистер Лобо, согласно уставу, я должна…

— Всё, что вы тут должны — это слушаться меня, если вас это не устраивает — можете убираться прочь.

Поджав губы и недовольная тем, что увидеть старика в лицо так и не удалось, Сабина всё же направилась к выходу:

— Буду нужна, позовёте.

В этот момент она не задумывалась о том, как сможет позвать её мужчина, если тот еле-еле разговаривает. Мысли занимало лишь три вещи: первая — что вот уже несколько дней старик сидит в своей комнате в темноте, где нет ничего, кроме его кресла, окна и сваленных в углу каких-то коробок, не имея возможности даже спуститься вниз по столь шаткой лестнице, чтобы взять себе хотя бы стакан воды; вторая касалась того последнего мед-брата, который оказался мразью, оставив человека в таком положении и даже не позаботившись о том, чтобы принести ему поесть; и наконец третья — этот самый мистер Лобо прекрасно видел, что Сабина приехала, через окно, и слышал, как она звала его, будучи уже на втором этаже. Он просто не хотел, чтобы его нашли. «Значит ли это, что старик хочет умереть?» — Сабина нахмурилась, вновь спускаясь в прихожую и снимая с себя ботинки.

— «Пора бы тут порядок навести». И, закатав рукава, Сабина направилась на поиски швабры.

* * *

Мужчина из комнаты оказался совершенно невыносим. Он не хотел разговаривать со Сабиной, отказывался от еды и, казалось, практически не спал. Впервые он обратился к своей помощнице только спустя три дня и только затем, чтобы сказать ей выключить музыку. А ведь без музыки совершенно не то. Мрачный дом угнетал состояние молодой девушки до невозможности, и она пыталась хоть как-то скрасить своё пребывание в нём, что получалось лишь при помощи музыки, пусть и попсовой, но уже что-то. Сабина, как сейчас, помнила недовольный скрипящий тон Лобо:

— Я вас прошу выключить музыку.

— Но ведь… — Договорить ей не дали.

— Считайте, что я накладываю мораторий на музыку в данном доме. — Сабина нахмурилась и совершенно не ожидала продолжения диалога. — Вы знаете, что такое «мораторий»?

Когда-то на уроках политологии она слышала это слово, в праве означающее «отсрочку исполнения договорных обязательств или воздержание от каких-либо действий до наступления или окончания влияющих на данное правоотношение обстоятельств». Проще говоря, мораторий — это банальное соглашение о временном воздержании от каких-то действий на неопределённый срок.

То, что старик знал такие сложные термины, означало лишь одно — он имел какое-то отношение к юридической или экономической структуре, но к какой конкретно выяснить пока не удалось. Вместо этого она, скрепя сердце, всё же выключила музыку и продолжила уборку в полной тишине.

Закончив с наведением порядка, на что ушло около четырёх суток — уж слишком заброшенным оказался дом — Сабина всё же смогла спуститься обратно в городок и встретиться с шерифом, человеком весьма простодушным и даже глуповатым. Это наводило на мысль об его сходстве с шерифом из мультфильма «Симпсоны», да так сильно, что пришлось пустить всю свою выдержку на то, чтобы не рассмеяться при таком мысленном сравнении.

Шериф Мёрфи с лёгкостью воспринял тот факт, что Сандра Стивенсон будет новой сиделкой мистера Лобо, однако посоветовал быть начеку с этим мужчиной, ведь:

— Говорят, что он — кровопийца, — доверительным шепотом поведал шериф.

Перейти на страницу:

Все книги серии С.Т.Р.А.Ж

Похожие книги