— Неплохой улов, миссис Норрис, — торжествовал завхоз. Настроение у него было просто замечательное. Филч ковылял к своему кабинету с удивительной скоростью, мечтая заполнить парочку бланков на нарушителей порядка в школьных коридорах. Даже фонарь в его руке как-то особенно бодро подпрыгивал в такт быстрым мелким шажкам.
Блэк и Грейнджер смиренно шли впереди завхоза. Рядом с Регулусом семенила не менее довольная, чем её хозяин, миссис Норрис. Время от времени она фыркала и раздувала ноздри.
Гермиона чувствовала себя отвратительно. Надо же было угодить в лапы к Филчу в такой ответственный момент. С другой стороны, завхоз мог оказаться полезен, вернее, не он сам, а одна вещь, находящаяся в его кабинете.
Гермиона успела навести заклинание на фонарь, и теперь огонёк за стеклянными стенками был едва виден, поэтому хорошенько рассмотреть лица задержанных учеников сквибу никак не удавалось.
— Шевелитесь, шевелитесь, — ворчал он. — Топайте дальше, уже недалеко осталось.
— Сейчас, — прошептал Блэк, тронув Гермиону за локоть. Она посмотрела на Регулуса и увидела в его руке палочку.
— О нет! Даже не думай. Мне нужно попасть в его кабинет.
— Зачем?
Гермиона прижала палец к губам и покосилась на кошку, неотступно следующую рядом.
— Зачем? — повторил Регулус ещё настойчивее. — Опять ваша игра в молчанку!
— …потом проверить Часовую башню, — самозабвенно распинался Филч, — там собираются самые отъявленные прохиндеи, а с вами, голубчики, мы быстро разберёмся. Так и запишем — обжимались ночью в нише.
— Неправда! — возразила Гермиона. Изображённые на полотнах люди вытянули шеи и посмотрели на неё ещё пристальнее, чем раньше.
— Правда, правда, — живо отреагировал Регулус и с упрёком взглянул на Грейнджер. Теперь-то он отыграется по полной. — И не один раз.
Гермиона покраснела до корней волос и с трудом заставила себя промолчать.
— Замечательно! — злорадно захихикал Филч, тряся дряблыми щеками. — Ещё несколько часов отработок вам обеспечены! Какое непотребство посреди школьного коридора!
— Вот, к сожалению, до непотребства чуть-чуть не дошло. Вы слишком рано ввалились в нишу.
Тут уж Гермиона не могла притвориться глухой.
— Что ты такое говоришь? — возмущённо процедила она. — Не было ничего такого.
— А за то, что ты всё отрицаешь, — пророкотал Филч, потрясая пальцем, — я добавлю ещё пару часов штрафных работ!
Завхоз открыл дверь своего кабинета и пропустил Гермиону с Регулусом внутрь, затем прошествовал к своему столу, заваленному бумагами, и начал в них копаться. Найдя необходимое, Филч посмотрел на задержанных учеников, но его глаза вдруг заслезились, мешая увидеть лица.
— Ещё и простуду подхватил, — проворчал Аргус себе под нос. Он обмакнул перо в чернильницу и разгладил чистый бланк.
— Имена.
— Эван Розье, — выдал Регулус, вспомнив друга-ловеласа, — и Дейзи Хукам.
Гермиона с удивлением уставилась на него.
— Почему вы не носите отличительные знаки своего факультета? Ещё одно нарушение школьного устава!
Блэк равнодушно пожал плечами, спрятав руки за спину.
— Проступок, — Филч просмаковал это слово и с противной улыбочкой начал медленно выводить его в графе бланка. — Да что ж такое?
Его веки налились тяжестью. Он протёр уголки выцветших глаз концом пропахшего нафталином шарфа. Стало только хуже. Буквы поплыли по пергаменту.
— Прос-ту-пок, — повторил завхоз, ткнув в кое-как выписанное слово кончиком пера для ориентира.
— Обжимались в нише, — великодушно напомнил Регулус.
Гермиона шлёпнула его по плечу.
— Но это звучит весьма вульгарно, вы не находите? — исправился он. — Напишите, что мы придавались сладострастию за гобеленом.
Филч часто-часто заморгал, уже мало что понимая. Ему вдруг нестерпимо захотелось спать.
— Сладо-чего? — переспросил он.
— Сладких снов, — дружелюбно сказал Регулус, подойдя к нему и осторожно выудив перо из его расслабленных пальцев. — Отдыхайте, мы никуда не уйдём, пока вы не проснётесь.
— Точно? — зевая, пробормотал Филч.
— Ну конечно.
Гермиона издала полное скепсиса фырканье, и Регулус бросил на неё убийственный взгляд.
— А потом вы пойдёте в Часовую башню и поймаете всех прохиндеев, как и собирались, — Блэк ловко подсунул под щёку склонившегося над столом завхоза кипу докладных на Пивза. — И Дамблдор разрешит вам подвесить их за лодыжки под потолком. Вы уже слышите эти чудесные крики, эти мольбы о пощаде?
На последней фразе Филч блаженно прикрыл глаза и засопел.
— Финальный штрих, — сказал Блэк, указав палочкой, которую до этого прятал за спиной, на кошку. Миссис Норрис глухо мяукнула, забралась на лежанку и свернулась калачиком.
— Когда ты успел наложить на него сонное заклинание? — спросила Гермиона, осторожно приблизившись к похрапывающему завхозу. — Да так незаметно.
— Похоже, кто-то был слишком занят, представляя те самые непотребства.
Гермиона едва не опрокинула чернильницу на нос завхоза.
— Я имею в виду Филча, — со всей серьезностью глядя на девушку, произнёс Блэк. — Неужели я нарушил школьное правило? Напал на должностное лицо. О да, я вижу, тебя распирает сказать мне какую-нибудь грубость.
— А ты этого и добиваешься?