Они ехали быстро, несмотря на пробки, им нужно было попасть в место назначения до захода солнца. Он не мог припомнить, чтобы в этом месте были какие-нибудь окна. Старый театр бурлил жизнью еще в двадцатые годы, в нем проводились довольно большие концерты вплоть до семидесятых. К сожалению, сейчас это место буквально разваливалось на части. Когда-то здание принадлежало мебельной компании и использовалось для хранения вещей. Затем оно было продано другой мебельной компании, которая также использовала его для хранения. Учитывая, что «Махаи» планировали использовать его, даже если это было на один вечер, здание, скорее всего, было заброшено в течение долгого времени.
Хоббс проехал по 11-й Авеню и повернул налево на 46-ю Стрит. Старое кирпичное здание выглядело почти так же, как и в последний раз, когда Слоан видел его, с добавлением еще нескольких строительных лесов вдоль фасада и сбоку. Раньше, когда он бесцельно бродил по этим улицам, он чувствовал оттенок грусти всякий раз, когда проходил мимо старого театра. На его фасаде виднелись остатки элегантной лепнины, и Слоан не мог не задаться вопросом, как же она выглядела в период своего расцвета. Теперь здание выглядело так же, как и сотни других заброшенных мест по всему городу, с его заколоченными входами и разномастной кирпичной кладкой там, где когда-то были окна.
«BearCat» остановился рядом с кинотеатром, и Слоан расстегнул ремень.
— Попробуем проникнуть внутрь как можно тише. Мы не знаем, что нас ждет. Наш приоритет — сержант. Как только мы окажемся внутри, включаем связь и стараемся соблюдать максимальную безопасность. Готовы?
Все кивнули. Они надели шлемы, затем схватили винтовки и щиты. Слоан открыл заднюю дверь и выпрыгнул. Он подождал остальных членов своей команды, а затем закрыл двери. Они построились и быстро побежали под строительные леса. В этом районе было припарковано множество фургонов и коммерческих автомобилей, благодаря лесозаготовительному складу через дорогу и близлежащим предприятиям.
— Похоже, его планируют снести. Я видел там баннер, — сказал Кейл.
— Это объясняет, почему «Махаи» выбрали его. Им нужно пробыть здесь только одну ночь. — Слоан направился прямо к задней части здания. Было маловероятно, что «Махаи» собирались разбить лагерь на другой стороне здания, которая представляла собой витрину магазина с большими стеклянными окнами. Нет, если бы «Махаи» были здесь, они точно расположились бы по другую сторону. Команда подошла к тяжелым двойным металлическим дверям. — Эш, помоги мне. — Эш подошел к нему, и Слоан взялся за одну дверь, в то время как Эш взялся за другую. — Осторожно тянем на себя. — Так они и сделали, и двери открылись. Они обменялись взглядами.
— Что ж, это хороший знак, — пробормотал Эш, прежде чем вернуться в строй. Слоан жестом пригласил их следовать за собой, а сам поднял винтовку, следя за любым движением, когда они вошли во переулок. Между зданиями были установлены дополнительные строительные леса и алюминиевая крыша с тяжелой сеткой и цепочкой лампочек. Слоан рискнул бы предположить, что это был вход, который намеревалась использовать команда подрывников, прежде чем они разрушат все это. Слева от него были еще одни двойные двери. И тоже не были заперты. Волосы на затылке Слоана встали дыбом, когда он потянулся к ручке.
— В чем дело? — спросил Декс у него за спиной.
— Я не знаю, — сказал он. — Что-то здесь не так. — Дело было не только в том, что всюду отсутствовали замки. Интуиция подсказывала ему, что что-то здесь не ладно. Он проверил двери, петли, раму в поисках растяжек или признаков чего-то подозрительного, но ничего не нашел.
— Ты хочешь найти другой вход? — спросил Декс.
Слоан покачал головой.
— Все, отойдите, — крепко сжимая ручку, он осторожно приоткрыл дверь. Ничего. Он открыл ее полностью и жестом пригласил Хоббса подойти и проверить.
Хоббс шагнул вперед, держа винтовку наготове. Он быстро осмотрел местность, его острые глаза ничего не упустили. Хоббс точно знал, что искать. Он осмотрел стены, потолок, пол, проверил пыль, расколотые доски — все. Он принюхался к воздуху, а затем повернулся к Слоану, качая головой.
— Хорошо. — Слоан кивнул, и Хоббс присоединился к строю. — Все чисто, — сказал Слоан, жестом приказывая своей команде следовать за ним. Они направились по полуразрушенному коридору, стены которого были обклеены старыми листовками и плакатами, а на полу все еще валялись старые корешки билетов и обертки от конфет. Слоан держал винтовку наготове, его террианское зрение помогало ему видеть в тени. Он прислушивался к любым звукам, которых там быть не должно. Пока никакого движения не было. Они дошли до двери, которая вела на уровень оркестра театра, и Слоан обернулся. Он подал знак Эшу, Летти, Хоббсу и Кэлвину подняться по лестнице на балкон. Если внизу возникнут какие-нибудь проблемы, он хотел, чтобы его снайпер был там, наверху, с полным обзором всей местности. Эш, Летти и Хоббс обеспечат прикрытие Кэлвину, если ему это понадобится. Остальная часть команды отправится со Слоаном.