— Никогда в жизни! Гм-м. — Глаза Кейт восхищенно округлились. — Чертовски ловкий фокус, а?
— Не пойми я, что это сделано в лечебных целях, мог бы разозлиться. Люди не любят, когда их водят за нос.
— В лечебных? — нахмурилась Кейт. — Я не совсем поняла.
— Здесь сломаны декорации. Мы постоянно используем декорации вместо того, чтобы видеть сущность, пробовать ее на ощупь, на вкус. У нас есть декорации под названием «город», «мегаполис», «поселок», и мы часто забываем о реальности, на которой они были изначально основаны. Мы постоянно слишком торопимся. Если это характерный эффект Обрыва, неудивительно, что ему в путеводителе уделено так мало внимания. Заставь туристов слишком долго всматриваться, и это быстро им надоест. Я очень хочу встретиться с этим штырем Горовицем. Помимо строителя и шерифа он еще и…
— Кто?
— Кто-то еще. Пожалуй, для этого амплуа пока не придумали названия.
Если Путь был похож на дорогу, то Среднеквадратическая площадь оказалась не квадратом, а неправильным циклическим прямоугольником. Тем не менее она сохраняла все приметы общественной городской зоны. Когда Кейт и Сэнди пересекли ее пешком, выяснилось, что площадь была намного больше, чем казалось на первый взгляд. Временно пустующую часть украшали вазоны с цветами, другую превратили в парк — миниатюрный, на английский манер. Один край площади элегантными закругленными уступами спускался к водоему — скорее озеру, чем пруду, расположенному на три-четыре метра ниже общего уровня местности. Здесь они увидели людей — греющихся на солнышке стариков на скамейках, две пары фехтовальщиков с неизменной кучкой зевак, а у самой реки под надзором группы тинейджеров — голую ребятню, весело плескавшуюся в воде с легким мячом в два раза больше их головы.
Площадь окружали здания разной высоты, связанные между собой покатыми крышами и пронизанные переулками, без которых они соединились бы в одну сплошную террасу. Через каждый переулок на уровне второго этажа был перекинут мостик. Каждый мостик украшала изящная каменная или деревянная резьба.
— Господи, — едва слышно произнесла Кейт, — просто невероятно. Нет, это не город. Это — одна сплошная
— Тем не менее на ней лежит печать большого города — брюссельской Гран-Плас, мадридской Пласа-Майор, старого Лондонского моста. Просто фантастика! Посмотри, дома экологические, видишь? Все до единого! Не удивлюсь, если они обогреваются от грунтового теплообменника!
Кейт слегка побледнела.
— Ты прав. Я даже не заметила. Привыкла считать экологическими те дома, что штампуют на заводе, как пчелиные соты. В окрестностях КС тоже есть экокоммуны, да только по внешнему виду они больше похожи на муравейник.
— Надо срочно найти шерифа. Количество вопросов, требующих ответа, бьет через край. Извините! — Сэнди подошел к группе зрителей, окружившей игроков. — Где я могу найти Теда Горовица?
— Вон в том переулке, — показал один из наблюдающих за игрой. — Первая дверь с правой стороны. Если его там нет, загляните в кабинет мэра. Кажется, у него с Сузи сегодня были какие-то дела.
И опять их провожало множество любопытных взглядов, как если бы посторонние редко показывались в Обрыве. Почему сюда не приезжают тысячи, миллионы туристов? Почему этот городок не знаменит на весь мир?
— Хотя, если бы стал знаменит…
— Ты что-то сказал?
— Да так. Вот, кажется, нужная дверь. Мистер Горовиц?
— Входите!
Они вошли в комнату необычного вида, метров десять длиной. Вопреки стандартной мебели — креслам, столу и полкам с книгами и кассетами, — папоротники и скрытый за водопадом и блестящими от влаги листьями грот скорее делали комнату похожей на лесную прогалину, чем на чей-то кабинет. На мягких, как мох, покрытых искусственным пухом поверхностях мерцал проникающий в окна неправильной формы зеленоватый свет, отражаемый колеблемыми ветром панелями.
С ними поздоровался стоявший у видавшего виды верстака коренастый мужчина в холщовых штанах с глубокими карманами, набитыми всяким инструментом. Он отложил в сторону деревянный каркас неопределенного назначения, в котором на второй взгляд угадывались цимбалы.
В тот же момент в тени за верстаком возникло какое-то движение. Навстречу им вышла собака. Большая, неторопливая и величавая псина, ведущая свою родословную от датского дога, ирландской борзой-волкодава, лайки или чинука и еще какой-то неведомой породы, потому что лоб пса был невероятно высок, а глубоко посаженные глаза смотрели совсем не по-собачьи.
Кейт клещами вцепилась в плечо Сэнди. Он услышал, как спутница тихо ойкнула.
— Не стоит тревожиться, — пророкотал мужчина голосом на октаву ближе к полному басу, что было неожиданно при его росте. — Никогда не встречали подобных собак? Вас ждет познавательный сюрприз. Его зовут Натти Бампо. Стойте спокойно, пока он вас не обнюхает. Прошу прощения, но процедура обязательна для всех прибывающих. Нат, что ты чуешь? Наркотики, излишек спиртного, что-нибудь еще кроме небольшого испуга?