Внимание Тоби привлек свет, проникающий в окно: перед уходом она не задернула занавески. Подойдя к окну, она с удивлением обнаружила, что свет падает из дома через дорогу – из запретного дома. Мало того что кто-то оставил свет включенным, так еще и парадная дверь была распахнута. Сейчас дождя не было, но если пойдет, то может испортить пол в холле.
Тоби тихо открыла дверь и вышла в гостиную. Надо бы сказать про открытую дверь Грейдону: в конце концов дом принадлежит его родственникам, но он все еще говорил по телефону, и, судя по всему, у Рори опять что-то случилось. Похоже, это его обычное состояние: прямо человек-катастрофа.
Тоби на цыпочках спустилась по лестнице и покосилась на закрытую дверь общей комнаты: не прихватить ли с собой на всякий случай Лоркан или Дейра? Но потом решила, что просто перейдет через улицу, закроет дверь, не заходя в дом, и вернется еще до того, как Грейдон закончит говорить по телефону.
Но когда Тоби попыталась захлопнуть дверь, обнаружилось, что та застряла и не закрывается. Тоби переступила порог, чтобы удобнее ухватиться за ручку, и услышала голоса, которые доносились сверху. По-видимому, в доме кто-то был – вероятно, дети. Надо бы позвонить в полицию, а мобильный остался дома. Она повернулась, собираясь выйти, и тут дверь сама собой закрылась у нее перед носом.
В это время на другой стороне улицы Грейдон, продолжая говорить с братом по телефону, задергивал шторы.
– Рори, я устал. Я хочу спать. С этим ты можешь справиться сам. Тебе только нужно больше верить в себя, и ты сможешь… – Грейдон вдруг оборвал себя на полуслове и разразился чередой самых страшных ругательств, какие только знал: Тоби только что вошла в тот дом и захлопнула за собой дверь!
Он бросился к выходу, швырнув телефон на диван.
Глава 20
Подбежав к дому, Грейдон увидел, что дверь распахнута, и вздохнул. Конечно, она раскрыта – так и манит войти. Если бы где-то внутри не находилась Тоби, он бы просто ушел и даже не оглянулся. Грейдон не мог не задаваться вопросом, сознает ли его тетушка Кейл, что купила. Впрочем, она писательница и во многом похожа на Викторию, так что, вероятно, ей будет интересно послушать, что этот дом делает с людьми.
Войдя в прихожую и зная, что последует дальше, Грейдон остановился и подождал. Только когда дверь за ним сама собой закрылась, позвал Тоби, но ответа не последовало. Впрочем, он на это и не рассчитывал, поэтому поднялся наверх и быстро прошел по всем комнатам: четыре спальни, три ванные, маленькая библиотека. Тоби нигде не оказалось. Грейдон снова спустился вниз и не торопясь заглянул во все комнаты. Его пугала родильная, и он боялся, что Тоби там. Воображение рисовало ему картины, одну страшнее другой, и Грейдон провел рукой по лицу, будто отгоняя наваждение. Меньше надо смотреть фильмы ужасов!
Он пересек столовую и вышел в прихожую, а как только переступил порог большой гостиной, услышал музыку и смех и увидел, что из-под двери в маленькую гостиную пробивается свет.
То, что он увидел, распахнув дверь, изумило, но в то же время не показалось неожиданным. Возле камина стояли две женщины в одежде, похожей на ту, что они с Тоби еще не сняли после званого обеда. В комнате, выкрашенной в желтый цвет, центральное место занимал ярко-красный диван на деревянном каркасе и несколько стульев с расшитой гарусом обивкой. Грейдон застыл на пороге, не решаясь войти в помещение, которое, кажется, весьма вольно обращается со временем, и громко спросил:
– Тоби здесь? – На него никто даже не посмотрел, и тогда он изменил вопрос: – Табби здесь?
По-прежнему никакой реакции: очевидно, они не могли его слышать, – и он решил войти внутрь. Осторожно шагнув за порог, он увидел, что тут же на его ноге башмак, присланный вместе с костюмом, сменился на сапог с квадратным носком. «Так гораздо лучше», – подумал Грейдон и, подняв взгляд, увидел, что к лестнице идет Тоби. Тогда уже без колебаний он вошел в маленькую гостиную.
– Гаррет! – воскликнула одна из дам у камина, невероятно красивая, и улыбнулась. – Вы вернулись. – Эта улыбка сказала Грейдону, что они, по-видимому, друзья. – Мы ожидали ваш корабль не раньше чем через несколько недель.
Вторая женщина, постарше, смотрела на Грейдона хмуро.
– Вы уже видели миссис Уэббер?
У Грейдона возникло искушение сказать, что намерен эту женщину задушить, когда встретит. Но сдержался – очень пригодилась дипломатическая подготовка – и улыбнулся:
– Нет, еще не видел. Табби здесь?
– Я не уверена, – сказала та, что старше.
Девушка заметила:
– Я только что видела ее с дочерью Джона Кендрикса.
– На сиденье под окном, – пробормотал Грейдон, догадавшись, что находится в Кингсли-Хаусе и, похоже, во время свадьбы Джона и Партинии, а это означает, что Табби еще не принесли в жертву лавочнику в попытке оплатить счета.
Он направился к двери в большую гостиную, но девушка его остановила:
– Гаррет, думаю, вам следует знать… Пока вас не было, миссис Уэббер обещала Табби в жены…
– Этому мелкому морскому ежу Сайласу Осборну? Я знаю. Потому и вернулся – чтобы ее спасти.