— Мало того, если вы попытаетесь развязать в Британии гражданскую войну, в моей голове зародятся мысли о вашей ликвидации… Вы всё поняли… «лорд Хаффлпафф»? — голос Малфоя сочился неприкрытой издёвкой. — Не смею вас больше задерживать. Да-а, не советую вам больше появляться в моём поместье без приглашения. Я полагаю, Блэку ваша личность не нравится гораздо больше, чем мне. Могут быть несчастные случаи… со смертельным исходом.

Люциус дождался, когда что-то недовольно бурчавший себе под нос визитёр, не рискнувший, однако, громко высказать свои претензии к хозяину поместья, покинул кабинет, и наложил заклинание, выявлявшее следящие устройства. Тотчас же пара «удлинителей ушей», засланная Фейрфаксом в кабинет ещё до возвращения Гарри, засияла синеватым светом.

— Всего лишь? Странно, я ожидал от мистера Блэка большей прыти.

— А я ожидал от вас, лорд Малфой, другого решения, — материализовавшийся в эркере Гарри скрестил руки на груди, присаживаясь на подоконник. — Почему вы отказались? Если всё так, как говорит этот претендент в Тёмные Лорды, у вас был бы реальный шанс захватить власть в Британии. Только не говорите мне, что опасались удара в спину от своего союзника. Такого, как он, вы способны сожрать с потрохами.

— Спасибо за комплимент. Кстати, — Люциус неспешным шагом подошёл к собеседнику, остановившись только когда его ноги коснулись колен прислонившегося к окну Блэка, и, внимательно глядя в запрокинутое к нему лицо, добавил тихим проникновенным баритоном… как говорил его немалый опыт в делах соблазнения человеческих особей обоего пола, способным пробрать собеседника до костей, — мои поздравления. Я догадывался, что вы попытаетесь подслушать разговор, но не почувствовал вашего присутствия. Как вам удалось проникнуть в кабинет незамеченным?

— Вы не ответили на мой вопрос, — их лица разделяли какие-то пятнадцать дюймов, и Гарри ясно чувствовал специально ничем не сдерживаемый сейчас магнетизм лорда.

— Хорошо, информация за информацию, согласны?

— Согласен, — Гарри позволил себе насмешливо улыбнуться. В своё время Честер научил его играть в «вопросы и ответы», не давая сколько-нибудь значимой информации. Попытки Люциуса поиграть на испытываемых им чувствах и влечениях лишь добавляли привлекательности «игре».

— Я английский маг.

— И что? — чего-чего, а патриотизма от человека почти два десятка лет участвовавшего в рейдах против своих соотечественников, он не ожидал.

— А это уже второй вопрос. Ваша очередь.

Блэку всё больше доставляла удовольствие эта перепалка, да и отказ Люциуса от участия в нападении на родную страну заставил по-другому взглянуть на аристократа.

— Я просто приоткрыл дверь и вошёл в кабинет незадолго до вашего прихода.

— И Керроу вас не заметил?

— Кхмм… — Гарри откровенно усмехнулся, делая знак, что теперь его очередь услышать ответ.

— Тот, кто натравливает на своих соотечественников убийц и грабителей, недостоин не только власти, но и жизни. К тому же… мне никогда не хотелось быть смотрителем кладбища, а именно в него превратится страна, если планы Керроу претворятся в жизнь, — Малфой осторожно, словно опасаясь спугнуть, придержал пальцами подбородок собеседника, не позволяя Блэку отвести глаза. — Я чётко и внятно ответил на ваши вопросы. Теперь ваша очередь. И учтите, игру в вопросы и ответы я знаю получше вас.

— Вы так думаете? — Гарри колебался: о том, что он анимаг, знали только члены его команды, но интуиция, которой он привык доверять, упорно твердила, что сейчас не место и не время хитрить и изворачиваться. — Хорошо… только… постарайтесь сдержать свои «упиванческие» инстинкты.

Секунда — и рука Люциуса вместо тёплой человеческой кожи касалась медленно извивавшейся в его руках смертоносной змеи:

— Эфа… — раздвоенный язык, словно провоцируя, коснулся застывших пальцев. — Блэк, вы в курсе, насколько ядовита эта милая рептилия?

Неторопливый кивок головы в ответ и ощущение усмешки, исходившей от анимага, позволили Малфою окончательно взять себя в руки и даже осторожно погладить оживший детский кошмар:

— Мило, — змея казалась вполне довольной своим оторванным от земли состоянием, обвивая руку аристократа. — Всегда подозревал, что вам нравится, когда вас носят на руках… Ш-ш-ш… — Люциус уже вскинул вторую руку, чтобы остановить бросок эфы, но рептилия сама замерла в нескольких дюймах от его лица, словно бы изучая его черты. — Блэк, а вы в курсе, что половина погибших анимагов была убита из-за глупых игр в анимагической сущности?

— Сссс… — раздвоенный язык мимолётно пробежался по губам мужчины в жутковатой ласке.

— Намекаете, что мне стоит поцеловать рептилию, чтобы она превратилась в прекрасную принцессу?

— Ссссшшш… — змея раскрыла пасть, обнажив внушительные зубы.

Люциус почувствовал, как сильнее забилось сердце, гоня по венам адреналин; несмотря на подсознательный страх перед змеями, эта игра его возбуждала:

— Поцелуй? Не рано ли? Вы ещё не выиграли гонку, мистер Блэк.

Холодная блестящая лента, извернувшись, стекла на пол, на лету превращаясь в насмешливо улыбавшегося черноволосого мужчину:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги