— А вы хорошо умеете контролировать свой страх.
— Рад, что сумел вас развеселить. Кстати, когда состоится гонка? Скорпиусу в следующий понедельник предстоит вернуться в Шармбатон.
— Стартует в пятницу на рассвете где-то в Хорватии. Маршрут ещё придётся уточнить у организаторов.
— Два дня на подготовку? И вы полагаете, что мы успеем?
— Почти три. Бывало, что мы узнавали о переносе времени и места за несколько часов до старта. Справимся и сейчас. Вы действительно хотите войти в команду Шеридана и Веймара?
— Я похож на шутника?
— Маггловские гонки не похожи на развлечения Магического Мира.
— Я в курсе. Кого вы возьмёте в свою новую команду? Фейрфакса и Люпина?
— Тэда и Доусона. Дэн, как и все мои люди, умеет водить машину, но он слишком осторожен, чтобы наслаждаться процессом, а без полного растворения в гонке победы не бывает. К тому же, кто-то должен будет охранять Нарциссу и Асторию. Драко мало знаком с реалиями маггловского мира и не знает, чего можно ожидать от простецов. Поверьте, в своём стремлении устроить гадость конкурентам они бывают не менее изобретательны, чем ваша покойная свояченица.
— А как же ваше обещание Скорпиусу?
— Он поедет штурманом в паре со мной и с экстренным портключом на шее.
Люциус усмехнулся с лёгким оттенком презрения:
— Вы всегда используете подобные меры предосторожности?
— Мы — никогда, но он ребёнок, за жизнь и сохранность которого я поклялся отвечать. Надеюсь, я прояснил ситуацию? — лицо Блэка приобрело прежнее холодно-отстранённое выражение. — Тогда позвольте откланяться. У меня и моих друзей ещё много дел.
Малфой, ни слова не говоря, отошёл в сторону, пропуская сыщика к выходу из кабинета, и только сжавшаяся в кулак рука выдавала его досаду на самого себя: «Мордред меня дёрнул за язык! Жаль… мне так нравилась эта перепалка. Подумать только: Поттер — змея. Вот и не верь после этого, что анимагическая форма отражает сущность человека». Пара секунд трансформации — и на бежевом ковре возле камина уже хищно потягивалась, выгибая спину, светло-палевая рысь с таким знакомым взглядом серо-стальных глаз. «Ну, что ж, поохотимся…»
***
Выскочив из кабинета, словно за ним гналась вся нечисть Магического Мира, Блэк усилием воли заставил себя успокоиться: «Какого Мордреда происходит? С чего я так отреагировал на обычную подколку? В конце концов, мне приходилось слышать и кое-что похуже обычных издёвок… Не-ет, Блэк, от этого человека тебе надо держаться подальше. Во избежание размягчения мозгов. Пора завязывать с ночёвками в «Эдельвейсе».
— Шеф, ну что? — бесшумно вынырнувший из-за угла Фейрфакс наложил на них Заглушающие чары.
— Ничего, Малфой его послал.
— И вы ему верите?
— За идиота меня принимаешь? Нет, конечно. Люциус не пропустит возможности вернуться в Британию, но так же, как и мы — только на своих условиях. В то, что он не хочет становиться «смотрителем кладбища», я охотно верю. Ни Малфой, ни Нотт, ни подобные им никогда не поддержат этого сумасшедшего магглоненавистника. Им Воландеморта на всю жизнь хватило. Но кое-что сделать действительно необходимо…
— Что?
— Поинтересоваться, как там идут дела в оставленном нами Отечестве. Мы слишком долго и тщательно хотели о нём забыть. Как бы оно про нас не вспомнило. И ещё… — Гарри на мгновение заколебался, застарелая боль предательства и въевшееся в подсознание чувство долга боролись между собой, но ему удалось найти компромисс. — Я скину воспоминания о разговоре в фиал. Надо передать его Виктору Боуи. Он найдёт, кого предупредить о замыслах этого «Тёмного Лорда».
— Шеф, ты уверен?
— Я, так же как и Люциус, не хочу, чтобы моя Родина превратилась в кладбище. Смертей мне и двадцать лет назад хватило, — заметив встревоженное выражение лица друга, Блэк взял себя в руки, загнав неприятные воспоминания обратно в подсознание. — Ладно. Передадим воспоминания — и за дело. Надо подготовить «к бою» нашего «бронтозавра», а на всё — про всё у нас всего… шестьдесят два часа.
— Успеем?
— Должны. Не люблю нарушать слово, данное ребёнку.
***
Чего это стоило семерым магам, не знал и сам Мерлин, но они успели, въехав на стоянку очередного «табора адреналинщиков» за три часа до начала гонки. К этому времени Драко, Астория, Нарцисса и прикрывавший их Фейрфакс с тройкой телохранителей Малфоев уже успели освоиться среди зрителей. Вокруг них вертелся предупреждённый Блэком Серджо Валари, перебрасывавшийся «солёными» шуточками с каким-то человеком, лица которого Гарри сначала не разглядел, и только тихое ругательство, сорвавшееся с губ Люка, заставило его обратить на балагурившего длинноволосого шатена пристальное внимание. Среди улыбавшихся его шуткам Малфоев в брутальных маггловских джинсах с прорехами и кожаной байкерской куртке с заклёпками стоял… Брайан Линкс собственной уверенной в себе персоной.
— О, чёрт!
— Что случилось, крёстный? — Тэд тотчас же материализовался за спиной.
— Брайан здесь. Крутится вокруг Малфоев.
— Думаешь, Наследник опять за старое взялся?