— Так точно, мадам, — увидев вышедшего вслед за колдоведьмой аврора, парень подобрался: этот человек когда-то командовал одной из групп в ОБР и за поддержку опального Гарри Поттера получил понижение в звании и ссылку на пост в Хогсмид. — Офицер Гедби.

— Доусон? Ты ли это? Поговаривали, что вы с Фейрфаксом после увольнения покинули Британию, — кряжистый усатый здоровяк в запылённой и местами порванной багряной мантии явно был рад появлению бывшего коллеги. — Какими судьбами?

— Перелётными. Я теперь в «Чёрном ферзе»…

— Слышал, слышал… И как ваши ученички накостыляли нашему новому шефу Рону Уизли тоже знаем. А ты, смотрю, заматерел на вольных-то хлебах. Как работается под началом у другого командира? — в беззлобной усмешке аврора не было никакого подвоха.

— А вот тут вы ошибаетесь, — Алан с гордостью улыбнулся. — Командир у нас прежний, только его теперь зовут по-другому — Блэк.

— Вот оно что? Тебя отправили на разведку, — Гедби разом посерьёзнел, профессиональным взглядом окидывая сыщика. — Отличная амуниция. Что тебе удалось узнать? Этот вонючий скунс, староста, сообщил нам о возможной «хулиганской выходке» за четверть часа до нападения. Мы как раз возвращались с вечернего обхода. Какие к Мордреду хулиганы?! Это же до зубов вооружённые боевики! Мы даже число нападавших подсчитать не смогли. Что в других частях Хогсмида творится, неизвестно! Что, на хрен, вообще происходит?!

— У меня мало времени на объяснения. Надо возвращаться с отчётом. Это «Новые Упивающиеся» Кэрроу, усиленные пятью сотнями егерей-наёмников. Но не волнуйтесь, Шеф собрал большое ополчение. Нас почти шестьсот человек. Сейчас наши отряды теснят наёмников к деревенской площади. Сможете продержаться ещё час?

— Постараемся, но нам нужна подмога. У нас много раненых.

— Хорошо, я приведу сюда наш отряд, — Алан, улыбнувшись на прощание спасённой им девушке, направился к выходу из подвала, но возле самого выхода обернулся: — Да-а, ещё… вы только не дёргаетесь, кроме наших парней, уехавших за границу, под началом Блэка сражаются люди Малфоя и Нотта. Они в защитных мантиях-хамелеонах, не перепутаете.

— Они же Упивающиеся!

— Не все. Да и… скажите: Дресвуд и его «крысы» были лучше?

— Нет, но…

— Если Источники окончательно выйдут из-под контроля, а егеря устроят в стране террор, возникнет угроза обнаружения Магического Мира магглами. Как вы думаете, что сделают в этом случае правительства соседних стран?

— Нас «сотрут»?

— Правильно. Так что мы все в одной лодке. Я прошу, удержите ваших людей от необдуманных действий.

— Хорошо, я предупрежу всех, чтобы никого, кроме «чёрных плащей», не трогали.

Доусон, накинув на себя Дезиллюминационные чары, исчез в оконном проёме, а юная колдоведьма с тревогой смотрела ему вслед, боясь увидеть несущуюся в спину понравившемуся ей парню зелёную вспышку «Авады». Тихих шагов старой волшебницы она даже не услышала.

— Я вижу, этот мальчик привлёк твоё внимание? Не ты ли ещё сегодня утром говорила, что на нынешних никчёмных и слабых молодых людей даже смотреть не хочешь?

— Он совсем не такой! Он…

— Воин? — мадам Помфри печально улыбнулась повернувшейся к ней внучке. — Алана, Доусон хороший мальчик, но… он магглорожденный. Подумай, стоит ли увлекаться человеком, союз с которым принесёт твоим будущим детям потерю дара целительства?

— Это несправедливо!

— А кто тебе сказал, девочка, что жизнь справедлива? — старая волшебница задержала дыхание, пережидая приступ охватившей всё тело слабости, и через силу улыбнулась единственному оставшемуся в живых дорогому существу. Она не хотела, чтобы Алана догадалась, какой ценой дались её бабушке побег от бандитов, бой и исцеление раненых. Магический резерв ведьмы был пуст. Врачевание пострадавшей от проклятия молодой матери, спасённой Аланом и её внучкой, проводилось уже за счёт собственной жизненной силы. «У меня почти не осталось времени. Я должна найти девочке защитника».

Но долго размышлять им не пришлось. Бой за стенами убежища, затихший было после взрыва, возобновился с новой силой. Их помощи ждали раненые, в заботе о них незаметно летело время. Окружающее пространство сузилось до операционных столов, на которых, как в калейдоскопе, сменялись проклятые и покалеченные, автоматически срывающихся с языка лечебных заклинаний да убывающих с бешеной скоростью запасов зелий.

— Мадам Помфри, я смотрю, у вас зелья совсем закончились. Я тут вам принёс наши походные запасы, — знакомый молодой голос, раздавшийся над ухом, заставил обеих ведьм вздрогнуть и повернуться к спрыгнувшему в подвал сыщику, принимая из его рук драгоценные припасы. Они и не заметили, что шум гремевшего снаружи боя стал удаляться в сторону центральной площади.

— Мистер Доусон? Вы уже вернулись с обещанной подмогой? Спасибо вам за зелья, они очень кстати.

— Не за что. Ну, я побежал, а то мой строгий командир устроит Рагнарёк, если подумает, что со мной что-то слу…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги