— Доедай свой салат. — Гай бросает взгляд на еду в контейнере, которую я отложила на столик, как ни в чём не бывало. — И это последний раз, когда ты ешь нечто подобное.

Я хмурюсь, глядя на одно из своих любимейших блюд, а потом снова на него:

— Почему это?

— Потому что это просто салат, а тебе нужно хорошо питаться.

— Я не понимаю, ты ведёшь себя, как мой папа. Ты взрослеешь раньше времени?

Гай уставился на меня в недопонимании.

— Тебе же двадцать два, — уточняю я. — Ты гораздо старше меня.

Он издаёт смешок, словно я ляпнула какую-то очень большую глупость.

— Пять лет не называется «гораздо старше», — говорит Гай. — И у меня не было времени быть ребёнком.

— И всё же... Когда у тебя день рождения?

— Зачем тебе это знать?

— Может быть, хочу сделать подарок.

У него уголки губ приподнимаются в очередной усмешке, когда он спрашивает:

— Да? И что ты можешь мне предложить?

Если бы я была такой, какой была Ирэн, я бы без стеснения выдала кучу непристойных вариантов того, что могла бы предоставить ему в качестве подарка. Но всё это остаётся исключительно в моей голове, потому что я, несмотря на новый имидж, всё же остаюсь собой — стеснительной хорошей девочкой и папиной дочкой. Ну, почти...

— Ты прав, — сдаюсь я, решая поиздеваться над ним и ожидая его дальнейших действий. — Мне совсем нечего тебе предложить.

— А что ты хотела бы получить на свой день рождения? Я могу раздобыть всё, что ты захочешь, Каталина.

Странно, но его вопрос меня сильно удивляет. Он заставляет меня оцепенеть и окунуться глубоко в раздумья. Потому что все цифры смешались, даты превратились в бессмысленные кучки символов.

Я просто... забыла о своём скором дне рождении. О дне, когда мне исполнится восемнадцать. О дне, который так ждали мои родители. Они готовили особенный праздник с самого моего шестнадцатилетия. А теперь всё это не имеет смысла.

Совсем скоро. Он совсем скоро.

Гай явно замечает, как я в миг погрустнела. Я слышу его тяжёлый вздох.

— Это будет первый день рождения вдали от дома и близких, — говорю я в пустоту.

— Мне жаль, — только и выдаёт Гай. И снова этот холод в голосе, пронизывающий до самых костей.

Я по ошибке решила, что больше не встречусь с этим тоном его голоса, но было глупо забывать, кто он и как его растили. Человек, о чью спину тушил сигареты собственный отец, вряд ли сумеет превратиться в очаровашку и вечно улыбающегося мальчишку за пару мгновений. Если его и можно изменить, то только долгими годами и постепенно.

— Но несмотря на это, — вдруг начинает Гай, — ты получишь свой подарок от меня. Я что-нибудь придумаю.

— Мне не нужно ничего, — отвечаю я. — Разве что только то, чтобы меня оставили в покое. Все.

— Пока это невозможно. Но я буду работать над этим дни и ночи.

Я горько усмехаюсь, вглядываясь в его красивые глаза и безупречное лицо, и говорю:

— А всё могло бы быть намного легче, если бы ты меня просто в тот день пристрелил.

— Могло бы, — только и отвечает Гай. — Но тогда я не смог бы получить единственный шанс сделать добро.

В комнате царит тишина, но я не даю ей продлиться надолго, когда, слыша музыку снаружи, заявляю немного странное желание:

— Можешь подарить мне телефон на день рождения. Мне очень его не хватает. И моего плейлиста.

Он усмехается, потом вдруг лезет в карман и неожиданно достаёт новенький айфон.

— Это слишком мелкая просьба для подарка на восемнадцатилетие, — говорит Гай, вертя в руке телефон, а потом вдруг протягивает его мне со словами: — Так что бери его сейчас.

Я гляжу на его руку неуверенно, словно считаю, что это просто такое испытание, такая проверка соблазном, и стоит мне взять телефон, как захлопнется ловушка и отсечёт мне ладонь. Неуверенностью заполнен и мой взгляд, который я поднимаю на Гая.

— С чего это вдруг? — У меня сгибается бровь в ожидании ответа.

— Для связи. Чтобы при случае необходимости, ты всегда могла набрать меня или кого-нибудь из парней.

— Но ты же говорил, что мне не будет доступа к телефону.

— Думаю, больше ты не та глупая девочка.

Может быть, он прав, а может, ошибается.

Но как бы то ни было, я хватаю своё новое приспособление с его рук, касаясь прохладной поверхности металла на задней крышке.

— Спасибо, — выдыхаю я, улыбаясь.

— Не за что. Это самое малое, что я могу сделать для тебя.

Я разблокировываю телефон, в удивлении подмечая, что у него есть доступ к Интернету. Другими словами, я могу спокойно найти контакты родителей или полиции и сообщить им о своём местонахождении.

Но вместо всего этого я скачиваю одну из своих любимых песен, под которую мы с подругами до безумия любили танцевать в огромном зале моего дома в Медине, когда они в очередной раз приходили ко мне в гости. Тогда мы громко подпевали словам, совершенно не задумываясь об их значении. Но теперь-то я вспоминаю их.

Oh you know I'm always telling you the truth

(Ты ведь знаешь, что я всегда честна с тобой,)

Don't have me on my knees

(Не заставляй меня вставать на колени,)

Перейти на страницу:

Похожие книги