– Возможно, – не стала упираться Лиза. – Однозначно, он отсутствовал во время этих загадочных звонков.

– И какие ты делаешь выводы? – спросил Оливер и огляделся по сторонам.

– А разве сложно догадаться? – улыбнулась девушка. – Если мы говорим не о привидении и не о членах твоей семьи, то, значит, в замке орудуют какие-то другие люди.

– Но это… это же абсурд! – воскликнул Оливер. – Это совершенно нелогичное объяснение.

– Только на первый взгляд, Оливер, – спокойно ответила девушка. – И, возможно, эта идея никому не приходит в голову именно потому, что она нелогична.

– О ком может идти речь?

– Я не знаю, – девушка покачала головой. – В любом случае, мне еще не все известно.

– Что это значит?

– Я провела кое-какие расследования, – помедлив, произнесла она.

– О которых ты не хочешь мне рассказывать? – в голосе молодого человека слышалась почти детская обида и даже возмущение. – Я думал, ты мне доверяешь.

– Я тебе доверяю, – постаралась успокоить его девушка. – Но ты же знаешь, что в таких старых домах даже у стен есть уши. Поэтому я не хочу лишний раз рисковать.

– Тогда прошепчи мне о своих планах на ухо, – с хитрой улыбкой предложил ей Оливер.

– Хорошо, – согласилась Лиза, обняла его за шею и что-то прошептала.

– В это ты, наверное, сама не веришь! – произнес, наконец, Оливер. – Это совершенно невероятно!

– Невероятно – согласна, но не невозможно, – ответила Лиза. – Просто нужно проверить все варианты, ты меня понимаешь?

– Да, понимаю. Ты же знаешь, я тебя во всем поддержу. Только я не хочу, чтобы ты снова подвергала себя опасности, как в тот раз, когда ты попала в подземелье.

– Не волнуйся, – успокоила его девушка. – Сейчас я смотрю на вещи по-другому.

– Надеюсь, ты учтешь при этом все имеющиеся возможности.

– Разумеется, – уверенно ответила Лиза. – И будь так добр, соедини вон те два штекера. Их никто не должен увидеть за занавеской.

– Ты же сказала, что у стен старых домов есть уши, – напомнил Оливер.

– Так и есть, но не в этот момент. Я уверена, что уши, о которых я говорю, сейчас заняты другим.

– Если честно, я себе по-другому представлял женщину-парапсихолога, – рассмеялся молодой лорд.

– И как же? – Лиза с улыбкой посмотрела на него.

– В любом случае, совсем не так, – нежно сказал Оливер и наклонился, чтобы поцеловать любимую.

* * *

Все последующие дни Лиза занималась странными, только ей понятными приготовлениями. Оливер всегда держался рядом и старался не задавать лишних вопросов. Возлюбленной он доверял безоговорочно.

Лабораторию покойного лорда Эдварда девушка тоже взяла под присмотр. Она выяснила, что кто-то недавно пользовался лабораторными инструментами. Лиза также обнаружила остатки нескольких веществ, которые тут же отвезла Грегори на анализы.

Как-то утром она уехала в Манчестер, никому, даже Оливеру, не объяснив цели поездки:

– Поверь, любимый, ты все узнаешь первым, когда настанет время. А сейчас ни о чем меня не спрашивай, просто доверься мне.

Молодому человеку ничего не оставалось, как только согласиться.

Вечером Лиза вернулась в прекрасном настроении. Очевидно, что она выяснила что-то важное, но никому об этом не говорила.

– Судя по всему, у вас полно дел! – заметил Патрик, когда они все вместе ужинали в столовой.

– О, да, так и есть, – бодро ответила Лиза и сделала глоток вина. – Нужно много работать, чтобы добиться успеха.

– Вы надеетесь прогнать злых духов из замка? – съязвил Патрик. – А вам известно, кстати, что здесь уже видели привидения после смерти тети Нэлли?

– Да, это мне известно, – невозмутимо ответила девушка и посмотрела на Оливера.

В присутствии Патрика и тетушек Лиза и Оливер старались не проявлять своих более чем доверительных отношений. Они договорились держать свою любовь в секрете до тех пор, пока не прояснится вся эта мистическая ситуация.

– Думаю, мне известна причина появления привидения в прошлый раз, – сказала Лиза.

– Правда? Это в высшей степени увлекательно! Но вы же нам не расскажете. Верно?

– Совершенно верно, – подтвердила она. – В нужное время я представлю вам разгадки всех загадок замка Вудринг.

– Если будет такая возможность, – произнес Патрик.

– Как это понимать? – обратился Оливер к брату.

– А это тебе лучше спросить у тети Мэри и тети Хелены, – пробурчал Патрик.

Оливер посмотрел на тетушек. Они сидели, понурив головы, и нервно мяли в руках белоснежные салфетки.

– В чем дело? – потребовал ответа Оливер.

– Знаешь, мой дорогой, – начала Мэри, – мы все-таки решили продать замок. В Корвинг-холле я жила гораздо спокойнее. А здесь я каждый день боюсь за свое психическое здоровье.

– Ах вот оно что, – Оливер хрустнул костяшками пальцев. – А вы, тетя Хелена, что скажете по этому поводу?

Хелена пару раз тяжело вздохнула и сказала:

– Я могу только поддержать Мэри. И хотя ты знаешь, что я не страдаю всякими фобиями, мне все эти события очень не нравятся. У меня нет никакого желания провести остаток своей жизни в Вудринге, просыпаясь от ужаса по ночам. Так что продажа замка представляется мне единственно правильным решением.

– Я с этим не согласен! – вспылил Оливер и вскочил со стула. – Нет! Никогда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Похожие книги