– Стали происходить необъяснимые вещи. Целыми днями раздавались какие-то жалобные звуки и вздохи. Иногда в замке, иногда – в парке. А садовник Уилсон клянется, что однажды видел одетую в белое женскую фигуру рядом со склепом.

– А лорд Эдвард?

– Он был на грани помешательства. Пару недель с ним оставалась родная сестра леди Нэлли, леди Элизабет. Но вскоре она уехала, видимо, из-за его невыносимого поведения. После этого нечистая сила прекратила шуметь.

– Это действительно ужасно, – произнесла Мэри, пытаясь справиться с дрожью. – Откровенно говоря, у меня и так нет никакого желания гулять в парке. Особенно рядом с фамильным склепом.

– Не давай себя запугать! – заявила Хелена. – Мы сейчас пойдем обратно, и ты увидишь, что ничего не случится.

Действительно, ничего не случилось. По крайней мере пока…

* * *

– Алло, Оливер! – сказала Лиза Симпсон.

– Как хорошо, что вы позвонили, Лиза! – искренне обрадовался молодой Гамильтон.

– Я освободилась, – сообщила она, – и если вас это устроит, могу уже сегодня приехать в Вудринг.

– О, да, нас всех это устраивает! – ответил молодой человек. – Ваша комната уже готова. Тети нарвали для вас свежих цветов.

– Спасибо, это очень приятно! – ответила Лиза, и Оливер услышал в ее голосе теплые нотки. – Мне нужно только быстро собрать пару вещей, и я отправляюсь к вам.

– Боюсь, вы приедете уже затемно, – предположил Оливер. – А у нас здесь в это время почти всегда стоит туман.

– Ничего страшного, – рассмеялась Лиза. – Я бывала и в более мрачных местах, поверьте!

– Может, мне стоит за вами заехать?

– Нет-нет, – поспешно отказалась девушка. – Не волнуйтесь, я доберусь без проблем. До встречи, Оливер.

– До встречи, Лиза! – ответил он и положил трубку.

Молодой лорд поспешил к теткам, чтобы рассказать им о звонке Лизы Симпсон. В гостиной он застал и Патрика. В комнате чувствовалось какое-то напряжение.

– Патрик просил у нас денег! – пожаловалась племяннику Мэри.

– Денег? – спросил Оливер и посмотрел на брата. – Как это возможно? Тебе что, мало твоей доли наследства?

– Боже мой! – театрально воскликнул Патрик. – Мне нужно-то всего-навсего отдать пару долгов и…

– Ты говоришь о своих карточных долгах, верно? – с упреком спросил Оливер.

– Это мое личное дело, – резко ответил Патрик. – Я же не спрашиваю тебя, на что ты тратишь свою долю наследства.

– Разумеется, нет. Но я и не прошу у Хелены и Мэри денег.

– У меня намечается отличный бизнес, – оживился Патрик, – и я в самое ближайшее время смогу деньги вернуть. Ты же понимаешь, что ножки нужно протягивать по одежке!

– Разумеется, – произнес Оливер. – Это всех касается. Собственно, я пришел сказать, что сегодня вечером в замок приедет Лиза Симпсон.

– Эта мисс Симпсон довольно симпатичная, – заметил Патрик, довольный тем, что дебаты по поводу денег быстро сошли на нет.

– Ты с ней знаком?

– Видел несколько фотографий в прессе. Она вполне в моем вкусе.

– Даже не вздумай! – Оливер начал злиться. – Держи свои руки подальше от этой девушки, а свои легкомысленные выходки прибереги для других.

– Не переживай, я не побеспокою нашу загадочную гостью. Кстати, мне нужно переговорить с тобой с глазу на глаз.

– Если разговор снова будет о деньгах, то я могу тебе сразу сказать, что это бесполезно. От меня ты не получишь ни шиллинга, – твердо сказал Оливер.

– Нет, речь не о деньгах, – ответил Патрик и кивнул в сторону своих теток. Они о чем-то шептались между собой и в разговоре племянников никакого участия не принимали.

– Ладно, пойдем, выйдем в коридор, – предложил Оливер, и они, извинившись, вышли из комнаты.

– Итак, в чем дело? – сухо осведомился Оливер.

– Со мной сегодня произошло нечто загадочное, пока необъяснимое, – начал Патрик. – Ты знаешь, я к таким вещам отношусь скептически. Но такое – нет, это невероятно. Надеюсь, не сочтешь меня за сумасшедшего. Уверяю тебя, что это чистейшая правда.

– Рассказывай!

– Когда я сегодня уходил, то оставил на столе открытую газету. «Таймс», кажется. Я спешил, ты понимаешь. А когда я вернулся, то обнаружил, что кто-то размалевал всю страницу!

– Размалевал?

– Ну, правильнее сказать, подписал, – после этого Патрик пересказал слово в слово текст, появившийся в газете. Тот же самый текст, который Оливер видел на чертеже.

– В общем, странная писанина… – продолжил рассказывать Патрик. – Я сначала отложил газету. А когда через некоторое время решил еще раз в нее заглянуть, то надпись исчезла. От нее не осталось и следа!

– Странно, – медленно проговорил Оливер. – Со мной сегодня случилось то же самое. Кто-то написал такой же текст на моем чертеже. И он также загадочно исчез.

– Что это может значить? Это что? Это… предупреждение с того света?

– Я не знаю, – ответил Оливер. – Сам не знаю, как это объяснить. Ко мне в комнату никто не мог зайти, это точно.

– Так и в мою тоже! – воскликнул Патрик. – Ключ есть только у меня. Может, нам надо рассказать об этом теткам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Похожие книги