– Но я тоже восхищаюсь моими братьями, – продолжила Скарлет. – В Изолте редко кто может добиться успеха в чем-то, что можно считать искусством. Они очень разные, даже работают в разных направлениях.

– Как? – спросила я, глядя на незастекленное окно того небольшого здания и пытаясь угадать, кто движется за ним – Сайлас или его брат.

– Работа Салливана, хотя и ему нужен огонь, намного более тонкая. И количество металла, которое он использует за один раз, намного меньше, так что в целом это и намного безопаснее. Он, наверное, мог бы работать и в закрытом помещении, если бы захотел.

– Похоже на то, что он старается держаться как можно ближе к Сайласу.

– Да, постоянно, – кивнула Скарлет. – Думаю, никто из нас не понимает его так же, как Сайлас. Люди считают его замкнутым, а он просто не знает, что говорить.

Я немножко грустно улыбнулась ей:

– Мне очень хорошо знакомо такое чувство. А Сайлас чем там занимается?

– О, его дело куда опаснее. Он кладет в огонь огромные куски металла, потом достает и начинает ковать, пока они не приобретут нужную форму. Он несколько раз обжигался, и по меньшей мере дважды мы боялись, что он всерьез повредил себе руку. К счастью, мы знаем, как предотвратить инфекцию, так что все обошлось.

– Спасибо богам…

Всем было отлично известно, что целители в Изолте гораздо дальше продвинулись в медицине, чем мы в Короа. И если Изолт заимствовал у нас танцы, и музыку, и живопись, то почему мы не могли воспользоваться их знанием медицины, трав и звезд? Возможно, если бы мы попросили, то могли бы отправить к ним людей на обучение. Но я подозревала, что и Джеймсон, и его отец никогда бы не сумели сломить свою гордость и обратиться с такой просьбой.

– Мне кажется, он бы достиг успеха во всем, за что решил бы взяться.

– Да, он один из лучших! – похвасталась Скарлет.

– Ну а его сестра, – улыбнулась я, – отличный учитель и друг. Вот это для нее. Благодарность за то, что согласилась нам помочь в подготовке Дня коронации.

Она взяла сверток и отошла к столу:

– Это мне?

– Да. А еще хочу сказать, что начала подбирать кандидатуры в свой штат. Так вот, я была бы рада видеть вас в его составе. Но мне нужно какое-то время, чтобы убедить Делию Грейс в ваших многочисленных добродетелях. Надеюсь, вы не против подождать, пока я не уговорю ее стать чуть менее… предвзятой.

Скарлет оглянулась на меня через плечо:

– Я отношусь к этому наилучшим образом, но мне трудно представить, чтобы Делия Грейс держалась непредвзято.

Я усмехнулась. Несмотря на довольно краткое знакомство, Скарлет уже поняла Делию Грейс лучше многих. Я вспомнила ее внимательный взгляд в тот день, когда она впервые появилась в Парадном зале, и попыталась представить, как много эта девушка уже знает о жизни в замке.

– Кроме того, мне все равно придется отказаться, – продолжила Скарлет. – Мы надеемся вскоре устроиться за городом, где-нибудь подальше, чтобы иметь землю и тишину.

Я не знала, как отнестись к такой новости. Я безусловно ощутила укол грусти, но и сильное облегчение. Ведь в таком случае мне не будет грозить опасность наткнуться в здешних коридорах на Сайласа или увидеть его залитым потоками многоцветных лучей, проникших сквозь витражи. В моей жизни действительно не осталось места для новых сюрпризов – или ошибок. Я смогла бы освободиться от всего, если Сайлас уедет из замка.

Я вернулась к настоящему моменту, стараясь разговаривать как обычно.

– В Короа есть прекрасные места. Уверена, вы найдете что-нибудь подходящее.

Скарлет развернула подарок и восторженно воскликнула:

– Холлис! Как мне нравится! – Она прижала к груди платье.

– Я оставила немного ткани на случай, если придется удлинить юбку. Вы очень высокая.

– Знаю, – засмеялась Скарлет. – А рукава-то, посмотрите!

– Я просто подумала, что вам не захочется выделяться, когда мы наконец подготовим наш танец, и я очень ценю вашу помощь. Хотя моим любимым партнером стал Саул!

– Он уже давно не улыбался так много. Одно только это – большой подарок всем нам.

Нечто тоскливое в ее тоне чуть не вызвало у меня слезу. Смогу ли я когда-нибудь понять, через что им пришлось пройти?

– Хорошо, – кивнула я, не зная, что еще сказать. – Ладно, я лучше пойду. Кое-кто сегодня встречается наедине с королевой Валентиной благодаря проницательности одной новой подруги, – добавила я, всматриваясь в Скарлет.

– Это еда?

– Я накормила ее до отвала короанскими деликатесами. Ей понравилось. Спасибо вам.

– Всегда к вашим услугам, Холлис. Искренне.

Она все еще держала в руках платье, прикладывая к себе, чтобы посмотреть, подойдет ли.

– Хорошего вам дня, леди Скарлет.

Ее взгляд тут же изменился. Должно быть, она уже и надеяться перестала на то, что ее снова будут называть «леди». Я закрыла за собой дверь и отправилась обратно в покои королевы, думая о том, как я потихоньку смеялась над ней в тот первый день в Парадном зале. Теперь я чувствовала себя ужасно глупо из-за того, что не понимала: мы не такие уж разные. Скарлет, Валентина, Нора… В конце концов, мы создаем себе врагов в голове, а потом избавляемся от них с помощью сердца.

<p>Глава 20</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Наречённая

Похожие книги