— Мне кажется, ты не понимаешь, избранный мэр, — покачал головой караванщик. — Фактория! Это бизнес, это налоги, это товарный поток, куча монет для такого захолустья! Большой магазин с кучей товаров, а не этот покосившися сортир, изображающий лавочку! — Бутч пренебрежительно ткнул пальцем в заведение Чета. — Первоклассное оружие, нормальные патроны, нормальная фарма, довоенная техника, ремонт и обслуживание. Построим гостиницу, ресторан…

— То есть вы собираетесь убить весь местный бизнес, — спокойно уточнил я. — Торговлю, сервис, ремонт, аптеку. Завезёте товары, устроите демпинг, разорите, скупите за гроши, выдавите другие караваны, станете монополистами, будете диктовать закупочные цены на продовольствие с ферм…

— Эй, ну зачем так орать? — нервно заозирался Бутч. — Давай обсудим спокойно, без свидетелей.

— Я всё слышала, — тут же влезла Аврора.

— Это ещё что за фифа? У вас тут привечают узкоглазых?

— У нас тут не привечают тех, кто хочет подмять под себя город.

— Ладно, ладно, — Бутч понизил голос и огляделся, убедившись, что все, кроме нас, стоят далеко, — сколько ты хочешь за то, чтобы не быть таким умным?

— О! Коррупция! Как атмосферно! — захлопала в ладошки Аврора. — Очень достоверный нарратив!

— Что это с ней? — подозрительно покосился Бутч.

— Не обращай внимания. Так что ты можешь предложить?

Би уставилась на меня тяжёлым взглядом, но промолчала. Есть, значит, кредит доверия.

— Ну, смотри, — оценивающе посмотрел на меня караванщик, — мэр даже такой дальней задницы, как эта, должен выглядеть прилично и быть способным дать отпор, если кто-то решит, что он живёт не по средствам, так? Курточка у тебя неплохая, ботиночки тоже, но остальное — обноски. Есть отличный комплект лёгкой боевой брони, прям как на тебя делали. Не тяжелее кожи, но без бронебойки не возьмёшь и выглядит стильно. Револьвер, я вижу, хороший, но патроны к нему тут не достать, а у меня как раз есть такой калибр. Длинный ствол, я думаю, тебе тоже пригодится, у нас отличный выбор, есть даже кастомы от «Ган Раннерс»…

— Погоди, — перебил я его. — Речь не о том, что ты можешь предложить мне, я спрашиваю, что «Фар Гоу Трейдерс» может предложить Краптауну?

— Вот значит, как… — почесал затылок под шляпой Бутч. — Ты, значит, из таких мэров.

— Именно. И пристрелить меня, чтобы заменить на своего, у тебя не выйдет.

Би с облегчением выдохнула, она мне, конечно, верит, но рада убедиться, что не ошиблась.

— Чёртов выползень, — тихо пробормотал караванщик, но я услышал.

Аврора, видимо, тоже, лицо её преисполнено предвкушения и азартного любопытства. Её, похоже, весьма забавляет происходящее игровое взаимодействие. Ну, пусть развлекается.

— Ладно, — принял решение Бутч, — давай договариваться. Чего ты хочешь?

— Участие в обороне. Это и вам выгодно, потому что рейдеры не станут разбираться, где местный магазин, а где фактория. Вы не единственные, кому приглянулся наш скромный городок.

— Да уж, это точно. Банды вокруг так и кишат. На нас они наехать не рискнули, но караванам помельче сюда не прорваться. Так что нам даже не придётся бороться за свою монополию!

— Да, о монополии. Вам придётся подвинуться по ассортименту.

— В каком смысле?

— Фактория не должна конкурировать с местными лавками. Что подороже — у вас, что подешевле — у них. Вы же всё равно нацелены не на население города и не на фермеров, верно? Вы собираетесь поживиться на искателях приключений, у которых полно монет на снаряжение и есть редкости на продажу, так?

— Ну, допустим, — кивнул Бутч.

— Им не нужны товары Чета. Дешёвое старое оружие, дымный порох, свинец для пуль, капсюли и так далее. Они не переснаряжают охотничьи патроны, они покупают дорогие бронебойные. Им не нужны настойки нашего аптекаря, они тарятся стимами, а их снаряжение не починит наш кузнец. Вы не конкуренты. Оставьте им лоукост, сосредоточьтесь на премиум-сегменте.

— Ладно, допустим. Что-то ещё?

— Скупка. Продукты у фермеров, довоенный хлам у сборщиков. Раз вы остаётесь по факту единственным торговым оператором, то будете брать по той же цене, что была тут всегда.

— А если это нам не выгодно?

— Потерпите, — отрезал я. — Отнесёте на накладные расходы. Для вас это всё равно копейки, незаметные в общем обороте.

— Да у нас тут пока нет вообще никакого оборота!

— Раз вы не поленились проехать триста миль, то он будет. Не может же Бутч Харрис, глава «Фар Гоу Трейдерс», ошибиться в своих расчётах?

— Вот ты хитрый жук! А что нам даст взамен город? А то ведь факторию можно и на дороге поставить…

— На дороге её только ленивый ограбить не попробует, — возразил я. — Вы, конечно, отобьётесь, но патроны денег стоят. А вот на город напасть не всякий рискнёт. Кроме того, в Пустошах надо с нуля строить, а здесь город отдаст вам довоенный супермаркет у реки, он для нас слишком большой. Там только стёкла вставить и мусор расчистить.

Би тихо фыркнула — про гнездо лизеров в подвале я умолчал. Заодно и зачистят, у них вон пулемёты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже