Чуть свет крестьяне были уже на ногах. Земля-кормилица не любит лежебок. Она дарит богатым урожаем тех, кто обильно поливает ее потом.
Тхун Ин с сестрой уже сидели за столом и с удовольствием уплетали горячие рисовые лепешки, посыпанные кунжутом, когда проснулся отец. Он вышел на улицу, зачерпнул из бочки воды, ополоснул лицо и вытер его подолом лоунджи. Затем он вернулся в дом и тоже сел завтракать. Жена тотчас подала ему глиняный чайник с чаем.
— Ко Шве Чо еще не пришел? Сейчас бы в самый раз выходить, пока не жарко, — сказал, ни к кому не обращаясь, У Аун Бан. Подумав немного, он налил себе чаю и стал молча его потягивать.
— Тхун Ин, сегодня будешь работать без меня, — сказал он после непродолжительной паузы. — Мы с Ко Шве Чо идем в Муэйни.
— Зачем вы туда идете? — спросила с удивлением дочь.
Она не знала о вчерашнем разговоре отца с Ко Шве Чо.
— А разве ты не слышала, что произошло с У Шве Тейном? — раздраженно спросил отец.
— Слышать-то слышала.
— Вот по этому делу и идем.
— А ты-то тут при чем?
— Если ты ничего не смыслишь, так и не задавай глупых вопросов, — в сердцах прикрикнул на нее отец. Девушка пугливо съежилась, поспешно откусила лепешку и принялась усердно жевать. Лоун Тин (так звали девушку) была самой младшей в семье, и, как это водится в подобных случаях, родители баловали ее. А она, познавшая безграничную ласку и свободу, была не в меру любопытна. Но сейчас вопрос касался дела слишком серьезного, поэтому У Аун Бан не сдержался и одернул дочь.
— Я не знаю, сколько пробуду в Муэйни. Все хозяйство оставляю на тебя. Слышишь, Тхун Ин?
— Не беспокойся, отец.
— Главное, будьте осторожны с рыжим волом. Он умудряется рвать веревку рогами. Особенно смотрите за ним в оба, когда находитесь в поле.
— Хорошо, отец.
— А вот и Ко Шве Чо! — обрадовался У Аун Бан, когда гость переступил порог дома. — Присаживайся скорей к столу.
— Я уже завтракал, дядюшка. Спасибо.
— Не стесняйся. Попробуй-ка, каких лепешек тетушка напекла, — не унимался У Аун Бан.
Тот не стал больше отказываться.
— Ко Шве Чо, мы пробудем в Муэйни дня два-три. Дома без тебя обойдутся?
— Обойдутся.
— Не знаю, что собирается предпринять У Шве Тейн. Я так считаю — надо ехать в Хлеку и прикончить этого негодяя, — мрачно проговорил У Аун Бан.
— Надо сперва повидаться с У Шве Тейном, — возразил Ко Шве Чо. — Что он скажет?
— Я всю ночь не спал. Я не смогу жить дальше, если этот негодяй будет свободно ходить по земле.
— Да вы не терзайтесь, дядя. Мы этого так не оставим. Ну, надо трогаться в путь, пока еще солнце не сильно печет.
У Аун Бан решительно встал, снял со стены меч.
— Пошли.
— За что он так на меня рассердился? — спросила Лоун Тин, когда У Аун Бан и Ко Шве Чо вышли из дому.
— Ты же знаешь, как все в округе любят и уважают У Шве Тейна. Отец воспринимает нанесенную ему обиду, как свою личную.
— Почему же У Шве Тейн не дал сдачи волостному начальнику?
— А как это сделать, когда у него вооруженная охрана?
— Что он, король, что ли?
— Не мели чепуху. Ты не знаешь, кто у нас король?
— Тогда почему волостной начальник хозяйничает, как король?
— Здесь у нас он самый главный. Поважнее судьи и прокурора. Ну, да ладно, давай-ка побыстрее собираться, и пошли.
Тхун Ин вышел, сестра направилась за ним.
Лоун Тин не было еще и шестнадцати. Она хорошо справлялась с полевыми работами и даже умела молотить рис, но помогать матери на кухне еще не научилась. В свободное время она играла на улице со своими сверстницами. До сегодняшнего дня серьезные проблемы ее не волновали. Но жизнь внезапно делает детей взрослыми. «А не убьет ли отца этот волостной начальник, — беспокоилась она. — Осмелился же он ударить при всем честном народе почтенного и уважаемого человека. Брат говорит, что он поважнее судьи и прокурора. Видать, он что угодно может сделать».
Когда солнце стояло уже в зените, У Аун Бан и Ко Шве Чо добрались до деревушки Ушикоун, лежавшей на пути в Муэйни. Здесь жили чины[6], занимавшиеся выращиванием риса и овощей.
— Эй, У Лоун Тхейн! — окликнул У Аун Бан хозяина маленького домика в центре деревни. На пороге показался седой человек лет шестидесяти.
— Здравствуй, У Лоун Тхейн, — сказал У Аун Бан, входя во двор.
— А, это ты, У Аун Бан. Куда путь держишь?
— В Муэйни. Ты слышал, как волостной начальник обошелся с У Шве Тейном?
— Слышал. Я тоже туда собираюсь.
— Вот и хорошо. Тогда пошли вместе.