– …какой позор…

Им нравится ее обсуждать. От разговоров, а не от жары на щеках вспыхивает румянец, в глазах появляется жадный, какой-то животный блеск. И люди тянутся друг к другу, желая поделиться новостью.

– …их видели даже на лестнице, где… ни стыда…

– …ни совести. – Тан опять подобрался незаметно. – Представляешь, даже на лестнице. Как ты думаешь, нам понравилось бы на лестнице?

– Не уверена. – Рядом с ним Тисса могла улыбаться. – На лестницах всегда сквозняки.

– И свидетелей много.

Вид у тана был донельзя серьезный, но Тисса по глазам видела, что ему весело. А все вокруг замолчали. И смотрят так… выжидающе. Им нужен новый повод?

Урфин готов его дать.

– Ты и вправду очень взрослая в этом платье. – Он целует раскрытую ладонь, в очередной раз нарушая все правила, что не ускользает от глаз общества. – А перчатки мне не нравятся. Холодные.

– Так положено.

– Если положено, то я потерплю.

Терпения его надолго не хватит. А руку отпустить не спешит. И хорошо, потому что Тиссе нужна опора. Следовало признать, что в мечтах балы куда как приятней.

И все-таки как они смотрят… лед и то теплее взглядов.

– Не вздумай давать слабину. – Урфин держался так, словно не видел в происходящем ничего особенного, да и происходящего не видел. – Они ждут от тебя слез. А ты улыбайся. Зли людей. Это весело.

Тисса не была уверена, что сумеет получить удовольствие от такого веселья.

Урфину идут темные тона. И нынешний наряд выделяется среди прочих простотой. Ни камней, ни украшений, пуговицы и те костяные.

– Не говори, что я похож на приказчика.

Не похож. Приказчики другие. Они подобострастны с теми, кто имеет деньги, и жестоки, порой намеренно, со всеми остальными. У приказчиков волчьи глаза и сладкие улыбки.

Тисса помнит, как они приходили разорять замок.

– Нет. Ты похож на себя.

А еще немного на дракона, если бы тому вздумалось принять человеческий облик, и Тиссе странно, что никто, кроме нее, не замечает этого сходства. Наверное, потому, что люди уверены: драконов не существует.

– Куда ты меня ведешь?

Среди колонн, людей и ледяных животных легко потеряться.

– Танцевать. Люди ждут.

– Я не… умею.

– Умеешь. Я знаю. Не думай о том, что на тебя смотрят.

Как?

– Слушай музыку, – подсказал Урфин.

Павана.{26} Медленный, тягучий напев. Медовый танец, обманчиво простой в своей неторопливости. Скользящие шаги и тени в зеркалах, которые норовят передразнить Тиссу. Павана требует изящества. И непринужденности. Той легкости движений, которая выдает истинных леди или же достигается многими часами тренировок.

Лань горделивая…

Хотя бы не сбиться с шага… и фигура сменяет фигуру. Слушать. Считать. Все получится. Получается.

Наверное.

– Видишь, не так и страшно, – сказал Урфин, когда музыка смолкла. – А теперь поклонись гостям, и я разрешу тебе сбежать.

И тут Тисса осознала, что произошло. Она не просто танцевала павану.

Первый танец вечера.

И других пар не было.

– Спокойно, ребенок. Улыбайся шире, людей это бесит.

– Вы… мы… почему?

Оркестр заиграл аллеманду,{27} но, к счастью, их сиятельство сочли долг исполненным.

– Ну на кого-то надо было возложить почетную обязанность. – А взгляд лукавый. Наверняка он знал, что придется открывать танцы, но почему не предупредил? – Не хотел тебя напугать. Ты слишком серьезно все воспринимаешь. Идем.

– Куда?

– Мм… в укромное место. Надо же дать повод для сплетен.

Его уже дали. Только что. И Тисса почти не переживает. Как-то у нее силы закончились переживать.

– Мне надо кое о чем рассказать.

Нельзя хватать леди за руку! И тянуть ее за собой, заставляя идти неприлично быстро… ему легко, а у Тиссы платье… прямая юбка не предназначена для того, чтобы в ней бегать. И кружева очень хрупкие… и потом скажут наверняка, что ее волоком волокли. Возможно, за волосы, как дикари…

Стало смешно.

И Тисса, кажется, поняла, куда они идут.

Среди арок, украшенных мерзлыми розами, кованых ворот и металлических лоз, на которых стояли сотни свечей, скрывались ниши. Укромные, укрытые тенью, они были той частью замка, которой он не спешил делиться со многими. И лишь оказавшись внутри, можно было оценить сумрачный их уют.

Леди Льялл уверяла, что порядочная девушка не позволит увлечь себя в подобное место…

Лорд Андерфолл искал встречи с того самого дня, когда рисунок был окончен, а документы подписаны и заверены должным образом. Урфин вежливо уклонялся. Вот только лорд Андерфолл привык доводить задуманное до логичного финала. И, заступив дорогу, поклонился:

– Доброй ночи… Урфин. Безмерно счастлив увидеть вас.

– Не могу сказать о себе того же.

– Позвольте представить свою дочь Амелию…

Она и вправду столь хороша, как о ней говорили. Вот только взгляд на этом детском личике знакомый до безумия. Тисса беззвучно вздохнула: вот бестолковый ребенок.

– …и просить вас уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени.

– Я спешу.

– Леди нас простит. Верно?

Простит, конечно. Она всех прощает. И шелковая ладошка выскальзывает из пальцев. Во взгляде растерянность, и Урфин не выдерживает, касается мизинцем носа.

– Я скоро, радость моя. Никуда не уходи.

Перейти на страницу:

Похожие книги