Она посмотрела на розы в своих руках и порадовалась, что они у нее есть. И хоть столика не было, она решила их поставить на подоконник возле окна. С помощью этих цветов стало немного веселей.

— Тебе не нравится? — Загрустила Мелани, — я так старалась, но ты же знаешь, что найти подходящую квартиру за такую стоимость в Дубае просто не реально.

Оливия встала и боком прошла к подруге, пытаясь не задеть шкаф и Даниэля, сидящего на кровати:

— Главное есть крыша и пол, так ведь? Остальное мы сделаем сами.

Сейчас Оливия боялась спросить про все недоделки в этой квартире, но она точно была уверенна, что они есть.

Даниэль встал с кровати, сразу наткнувшись на шкаф и это его позабавило, потому что он понял, что его будет тяжело открыть— кровать мешала сделать это. Но это уже не его проблемы. Свою работу он выполнил, помог перевести вещи, на этом его помощь закончилась.

— Пожалуй, я пойду.

Он услышал, как Мелани простонала, закрывая глаза руками, а Оливия удивленно на нее посмотрела:

— Что?

Открыв глаза, Мел стиснула зубы и легко толкнула подругу локтем:

— У тебя в комнате нет света.

— Как нет? — Оливия уставилась на подругу, думая, что это шутка. Но та кивнула, указывая на выключатель в комнате— он еле держался на стене, — вот черт! Ты мне только сейчас об этом говоришь? Как я буду жить без света?

Она перевела молящий взгляд на Даниэля, который старался этого не видеть и не слышать. Он вообще уже должен быть дома.

— Что вы на меня смотрите? Я — пилот, а не электрик, — развернувшись, чтобы быстрее выйти от сюда, он направился к двери, но тихий голос сзади остановил его:

— Я тебя не просила. Кое — что по электричеству я понимаю и сама сделаю. Спасибо, что помог мне с вещами.

Он выдохнул, головой стукаясь о дверной косяк. С тех пор, как он встретил Оливию Паркер, ему не было покоя от этой девушки.

<p>Глава 27</p>

Оливия доставала вещи из коробки, пока Даниэль возился с выключателем. Славо богу, в его машине были необходимые для этого инструменты. Периодами он кидал свой взгляд на нее, держа в зубах отвертку, подсоединяя провода друг к другу.

Свет внезапно включился и ослепил девушку.

— Готово, — он вновь выключил его, кидая отвертку в ящик с инструментами.

— Спасибо, — прошептала Оливия, злясь на Мелани и ее Призрак. В голове не укладывалось — за что можно любить мужчину, который не имел лица, голоса и рук.

Она сидела на кровати возле открытой коробки, вытаскивая оттуда все, что накидала с утра. А может лучше оставить все в коробке? Куда поставить духи, если не было даже прикроватной тумбочки. Совсем отчаявшись, она буквально упала на эту коробку. Но смех Даниэля заставил ее поднять голову и посмотреть на него. Ему смешно, наверно, он даже наслаждается этой минутой. Она вытащила первое, что попалось под руку и кинула в него. Поймав это на лету, он рассмеялся еще сильнее, держа в руках ее бюстгальтер.

— Боже, — покраснев, но поблагодарив бога за то, что Даниэль выключил свет, она выхватила из его рук свою вещь, — я не это хотела кинуть.

Мелани приоткрыла к ним дверь, просовывая голову в щель:

— Как ваши дела с электричеством?

Даниэль тут же нажал на выключатель и свет вновь озарил комнату и стоящую Оливию на кровати с бюстгальтером в руке. Она тут же кинула его обратно в коробку.

— Все отлично, — произнес он.

— А у нас проблемы с сантехникой. У Герберта ничего не получается, вода хлещет в разные стороны, боюсь, что мы затопим соседей.

Оливия закатила глаза, садясь на кровать:

— Что в этой квартире работает?

Даниэль шире открыл дверь и Мелани чуть не упала в их комнату. Он молча прошел мимо нее, направляясь в ванную на помощь к Герберту. Выругавшись про себя и вспомнив, что он пилот, а не сантехник, все-таки пошел на помощь.

Девушки побежали за ним, ожидая чего — то страшного— всемирного наводнения. И он не заставил себя долго ждать, поливая всех троих, как из шланга.

Даниэль сменил державшего кран насквозь промокшего Герберта. Он руками крепко зажал место от куда хлестала вода и она прекратила течь.

— Оливия, — произнес он и посмотрел на девушку в зеркало, — помоги мне. Перекрой кран.

Его просьба вызвала бурю смятения и неуверенности. Но Оливия подчинилась, ступая в сырую ванную комнату.

— Что перекрыть? — Она схватилась за его руки, которые сжимали кран, давя на них еще сильнее.

Он засмеялся и этим вызвал лишь волну ее гнева:

— Что ты делаешь?

— Не знаю, — буркнула она, — держу твои руки.

— Зачем? Ты можешь просто перекрыть вентиль внизу трубы?

Тут же Оливия отпустила его руки и нагнулась в поисках вентиля, изучая трубы. Вода была по всюду, девушка ползала на коленях по полу, промокая насквозь:

— Нашла, — Оливия повернула вентиль, и Даниэль убрал руки, понимая, что доступа воды к крану нет.

— Отлично, — произнес он, нагибаясь к ней под раковину и встречаясь с ней взглядом. От всего этого ужаса, он даже забыл какого цвета ее глаза. Она закусила губу, в ожидании его недовольства, но он молчал, уставившись на это зрелище, полностью забыв про кран и воду.

— Скажи хоть что — нибудь, — прошептала Оливия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я подарю тебе крылья

Похожие книги